19. regrette que, dans son examen de l'émergence et du développement des alliances afin de répondre aux défis d'une concurrence globale de plus en plus âpre et à la nécessité d'effectuer des restructurations de rentabilité, la Commission ait tendance à privilégier les aspects de concurrence et à sous-estimer les avantages que ces alliances offrent à l'usager et à l'industrie dans son ensemble: diminution des coûts, flexibilité accrue des horaires, développement de nouveaux services "point à point”;
19. Regrets that, when considering the emergence and development of alliances in the way airlines meet the challenges of increased global competition and the need for cost-saving restructuring, the Commission tends to over-emphasise the competition aspects and underestimates the advantages these alliances bring to the customer and the industry as a whole, such as reduced costs, greater schedule flexibility, and the development of additional point-to-point services;