11. souligne que la biodiversité et les écos
ystèmes offrent des bénéfices collectifs et doivent être considérés comme des biens communs;
observe toutefois avec préoccupation le fait que les populations locales reçoivent souvent une faible – ou au
cune – rémunération pour les services qu'elles contribuent à produire, alors qu'elles sont les plus durement touchées par la perte de la biodiversité et l'effondrement des services écosyst
...[+++]émiques; par conséquent, prie instamment les décideurs politiques réunis à Nagoya, de définir des outils politiques destinés à traiter le problème de cette répartition inégale des bénéfices issus de la nature, et de développer les moyens propres à apporter un soutien financier et technique aux populations et aux personnes qui s'engagent sur la voie d'une bonne gestion des ressources naturelles;
11. Underlines that biodiversity and ecosystems deliver collective benefits and must be regarded as common goods; notes with concern, however, that local communities often receive little or no payment for the services they help to generate, despite being those hit hardest by the loss of biodiversity and the collapse of ecosystem services; urges decision-makers in Nagoya, therefore, to define policy tools aimed at addressing this unequal distribution of benefits derived from nature, and to develop ways of providing financial and technical support to communities and individuals committed to sound management of natural resources;