Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bœuf Stroganoff
Bœuf Stroganov
Bœuf Strogonoff
Bœuf Strogonov
Bœuf d’animaux nourris aux grains
Bœuf d’animaux nourris à l’herbe
Bœuf en cubes
Bœuf en dés
Bœuf provenant d’animaux nourris aux grains
Bœuf provenant d’animaux nourris à l’herbe
Côlon de bœuf cousu
Gros de bœuf cousu
Mou de bœuf
Poumon de bœuf
Pudding au steak de bœuf
Steak de bœuf
Steak de bœuf frit

Traduction de «steak de bœuf » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous






bœuf Stroganoff | bœuf Stroganov | bœuf Strogonoff | bœuf Strogonov

beef Stroganov | beef Stroganoff


gros de bœuf cousu | côlon de bœuf cousu

beef sewed middle




bœuf d’animaux nourris à l’herbe [ bœuf provenant d’animaux nourris à l’herbe ]

grass-fed beef [ grassfed beef ]


bœuf d’animaux nourris aux grains [ bœuf provenant d’animaux nourris aux grains ]

grain-fed beef [ grainfed beef ]




confectionner des plats avec des produits laitiers et des produits à base d’œuf | confectionner des produits laitiers et des produits à base d’œufs à utiliser dans des plats | préparer des plats avec des produits laitiers et des produits à base d’œuf | préparer des produits laitiers et des produits à base d’œufs à utiliser dans des plats

prepare egg products to be used in a dish | separate eggs according to recipe | beat eggs | prepare egg products for use in a dish
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Au Japon, le tarif officiel imposé pour le bœuf est de 38,5 p. 100 mais les droits appliqués au bœuf préparé, notamment aux galettes de steak haché, sont de 50 p. 100.

In Japan, the bound tariff on beef is 38.5 per cent but the tariff on seasoned beef, such a prepared hamburger patties, is 50 per cent.


On nous dit souvent : « Pourquoi, si le prix du bœuf est si bas, ne voyons-nous pas la même réduction du prix du bif steak à l'épicerie? ».

We often hear, ``Why, if the price of cattle is so low, do they not see the same reduction at their grocery store for steak?'' Part of the answer is that, in Canada, we do not sell the whole animal anymore.


Après la découverte, en janvier, de la présence de traces de viande de cheval dans des steaks hachés de bœuf en Irlande, plusieurs autres États membres ont trouvé de la viande de cheval dans une série de produits transformés à base de viande bovine.

Following the discovery in January of the presence of horse traces in beef burgers in Ireland, several other member states subsequently found horse meat in a range of processed beef products.


Après son examen par le Parlement européen et son adoption finale par la Commission européenne au cours des deux prochains mois, cette mesure permettra la reprise de la production de viande de bœuf à l’os (tels que la « bistecca alla fiorentina » italienne ou le « T-bone steak ») dans l’Union européenne.

Subject to the right of scrutiny by the European Parliament and final adoption by the European Commission in the next two months, today’s vote paves the way for beef on the bone, such as the Italian Fiorentina steak or T-bone steak, to be produced again in the EU.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En Suède, X commercialise sous la dénomination de viande de bœuf hachée («Nötfärs») une préparation de viande contenant 98% de viande hachée, du sel, de l’acide ascorbique et des épices, et sous l’appellation de steak minute («Lövbiff») un produit en tranche composé de viande de bœuf (97%), d’une saumure aromatisée, d’acétate de sodium, de citrate de trisodium, d’acide ascorbique et d’ascorbate de sodium.

In Sweden, X sells a meat preparation under the name 'nötfärs' (minced beef) which consists of 98% minced meat plus salt, ascorbic acid and seasonings. It also sells 'lövbiff' (thinly sliced steak) consisting of 97% beef plus seasoned brine, sodium acetate, trisodium acetate, ascorbic acid and sodium ascorbate.


En Suède, X commercialise sous la dénomination de viande de bœuf hachée ("Nötfärs") une préparation de viande contenant 98% de viande hachée, du sel, de l'acide ascorbique et des épices, et sous l'appellation de steak minute ("Lövbiff") un produit en tranche composé de viande de bœuf (97%), d'une saumure aromatisée, d'acétate de sodium, de citrate de trisodium, d'acide ascorbique et d'ascorbate de sodium.

In Sweden, X sells a meat preparation under the name 'nötfärs' (minced beef) which consists of 98% minced meat plus salt, ascorbic acid and seasonings. It also sells 'lövbiff' (thinly sliced steak) consisting of 97% beef plus seasoned brine, sodium acetate, trisodium acetate, ascorbic acid and sodium ascorbate.


Les risques d'infection dans la viande de bœuf et de mouton sont négligeables ; dès lors, nous pouvons continuer à manger notre steak saignant.

Infection in cattle and sheep is negligible so we can continue to eat our rare steak.


J'espère que demain, mes chers collègues, personne ne sera sanctionné. Avant on recevait des coups de nerfs de bœuf, maintenant on pourrait être sanctionné à coup de steak britannique.

Previously one could be punished at the stake, now punishment would mean a steak, a British beefsteak.


Si l'on pense au bœuf en particulier, si l'étiquetage par pays d'origine devient la norme, je crains que le consommateur du New Jersey, de New York ou de Boston choisisse le steak étiqueté « élevé aux États-Unis » plutôt que le steak de qualité de l'Alberta qui se trouve dans le comptoir juste à côté du bœuf du Montana.

With regard to beef in particular, if country-of-origin labelling becomes the norm, when a quality Alberta steak is on the shelf next Montana beef, I think the consumer in New Jersey, New York or Boston will choose the steak with the " Grown in the United States'' label as opposed to product from Canada.




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

steak de bœuf ->

Date index: 2023-03-07
w