Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Parole-texte
Synthèse de la parole en texte
Synthétiseur de la parole à partir du texte
Synthétiseur texte-parole
Synthétiseur vocal à partir du texte
Synthétiseur à partir du texte
Système d'audiotexte
Système de conversion de texte en paroles
Système de passage du texte à la parole
Système de synthèse texte-parole
Système de traduction texte-parole
Système texte-parole
Traduction
Traduction de la voix en texte

Traduction de «système de traduction texte-parole » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
système de traduction texte-parole

text-to-speech translation


synthétiseur texte-parole | synthétiseur de la parole à partir du texte | synthétiseur vocal à partir du texte | système de synthèse texte-parole

text-to-speech synthesizer | text-to-speech synthesiser | text-to-speech system | text-to-speech synthesis system | text-to-speech converter | text-to-voice synthesizer | text-to-voice synthesiser | TTS synthesizer | TTS synthesiser


synthétiseur à partir du texte [ synthétiseur texte-parole | système texte-parole | système d'audiotexte ]

text-to-speech synthesis system [ text-to-speech system | TTS system | screen-to-speech system | text-to-speech synthesizer ]


parole-texte [ traduction de la voix en texte | synthèse de la parole en texte ]

speech-to-text


système de passage du texte à la parole

text-to-speech system


système de conversion de texte en paroles

device for software for text-to-speech conversation
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vous avez considérablement amélioré le système; les traductions sont moins collées sur le texte, et c'est une bonne chose.

You have considerably improved the system; the translations are less literal, and that is a good thing.


29. est disposé à reconsidérer le système et l'accessibilité des traductions des interventions en plénière, à savoir les comptes rendus in extenso, et à étudier les améliorations possibles par le recours à des technologies modernes, tout en permettant une économie considérable dans le budget; considère que cette démarche pourrait impliquer un système de traduction à la demande, qui serait également de nature à accélérer considérablement la disponibilité des textes demandés;

29. Is willing to reconsider the system and accessibility of translations of plenary speeches, the so-called verbatim reports , and how this could be improved through the use of modern technology while, at the same time, constituting a major saving in the budget; considers that this could involve a demand-based translation system, which could also speed up the availability of requested texts considerably;


29. est disposé à reconsidérer le système et l'accessibilité des traductions des interventions en plénière, à savoir les comptes rendus in extenso, et à étudier les améliorations possibles par le recours à des technologies modernes, tout en permettant une économie considérable dans le budget; considère que cette démarche pourrait impliquer un système de traduction à la demande, qui serait également de nature à accélérer considérablement la disponibilité des textes demandés;

29. Is willing to reconsider the system and accessibility of translations of plenary speeches, the so-called verbatim reports , and how this could be improved through the use of modern technology while, at the same time, constituting a major saving in the budget; considers that this could involve a demand-based translation system, which could also speed up the availability of requested texts considerably;


1. félicite le Centre d'avoir mis au point un outil informatique efficace, le FLOSYSWEB, qui permet aux clients d'envoyer les textes à traduire en choisissant l'un des formats proposés et de recevoir les traductions par le même système;

1. Congratulates the Centre on having developed an efficient IT tool, FLOSYSWEB, which is used by clients to send translations, with the clients choosing between different format options and receiving the translations back via the same system;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. félicite le Centre d'avoir mis au point un efficace outil informatique, le FLOSYSWEB, qui permet aux clients d'envoyer les textes à traduire en choisissant l'un des formats proposés et de recevoir les traductions par le même système;

1. Congratulates the Centre on having developed an efficient IT tool, FLOSYSWEB, which is used by clients to send translations, with the clients choosing between different format options and receiving the translations back via the same system;


structure normalisée des données reposant sur des modules de texte prédéfinis et autant que possible encodés afin de permettre une traduction automatique de l'essentiel du contenu dans d'autres langues, et de faciliter l'intégration des avis aux capitaines dans les systèmes de planification du voyage,

a standardised data structure using predefined text modules and encoded to a high extent in order to enable automatic translation of the most important content into other languages and to facilitate the integration of notices to skippers into voyage planning systems,


[Traduction] M. John Duncan (Île de Vancouver-Nord, PCC): Monsieur le Président, je prends la parole au sujet du projet de loi C-12, lequel, comme la Chambre le sait, est un texte qui abroge et remplace l'actuelle Loi sur la quarantaine.

[English] Mr. John Duncan (Vancouver Island North, CPC): Mr. Speaker, I rise to speak to Bill C-12, which as the House knows is a piece of legislation that repeals and replaces the existing Quarantine Act.


Des appels d'offres seront publiés en vue de l'élaboration d'outils et de systèmes qui permettent d'économiser du temps de traduction en facilitant la localisation et la réutilisation des textes ou passages de documents qui ont déjà fait l'objet d'une traduction et porteront également sur l'accès aux banques de données terminologiques.

Calls for tender will be issued for the development of tools and systems which help reduce translation time by making it easier to locate and re-use texts or sections of documents which have already been translated, as well as on access to terminological databanks.


[Traduction] Mme Jean Payne (St. John's-Ouest, Lib.): Monsieur le Président, je prends la parole aujourd'hui pour appuyer le projet de loi C-95, pas seulement parce qu'il sert de cadre à Santé Canada et pas seulement parce que les Canadiens sont réputés dans le monde entier pour leur système de soins de santé, mais parce qu'aujourd'hui plus que jamais, il nous faut un système de soins de santé qui soit solide.

[English] Mrs. Jean Payne (St. John's West, Lib.): Mr. Speaker, I rise today to speak in support of Bill C-95 not only because it provides a framework for Health Canada, not only because Canadians are renowned worldwide because of their health care system, but because today more than ever we need the support of a vigorous health care system.


Les thèmes suivants seront abordés durant les travaux : rôle et structure du Service de Traduction, système et procédures de recrutement, profil et carrière du traducteur à la Communauté européenne, contribution de traducteurs indépendants au travail du Service de Traduction, outils du traducteur (traitement de textes, bases terminologiques, documentation, traduction assistée par ordinateur, etc).

The seminar will focus on the following: the role and structure of the Translation Service, recruitment system and procedures, typical profile and career prospects of a translator at the European Communities, the contribution made by free-lance translators to the work of the Translation Service, the translator's tools (word-processors, terminological databases, documentation, computer-assisted translation etc.).




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

système de traduction texte-parole ->

Date index: 2022-11-20
w