A. considérant que dans de nombreuses régions du monde, les femmes et les jeunes filles continuent d'être vi
ctimes de violences basées sur le sexe, telles que les viols, la réduction en esclavage, la traite des êtres humains, les mariages forcés, les crimes d'honneur, les mutilations génitales féminines et des traitements cruels et inhumains assimilables à de la t
orture, qui violent leur droit fondamental à la vie, à la liberté, à la justice, à la dignité et à la sécurité, et constituent une atteinte à leur intégrité physique et psych
...[+++]ique et à leur autodétermination sexuelle et génésique; considérant qu'aucun motif politique, social, religieux, culturel ni aucune tradition populaire ou tribale ne devrait justifier à l'avenir une quelconque forme de discrimination et de violence à l'encontre des femmes; A. whereas women and girls in many parts of the world continue to be subject to gender-based violence, including rape, enslavement, trafficking in human beings, forced marriage, honour crimes, female genital mutilation (FGM) and cruel and inhuman punishments amounting to torture, violating their fundamental rights to life, liberty, justice, dignity and security, their physical and psychological integrity, and their right of se
lf-determination in sexual and reproductive matters; whereas no attempt should ever be made to justify any form of discrimination and violence against
women on political, social ...[+++], religious or cultural grounds or in relation to popular or tribal traditions;