À Berlin, des élèves du primaire participeront à des spectacles multilingues destinés à présenter les différentes langues et les pays d’Europe. À Londres, la représentation de la Commission encou
rage les bloggers à écrire dans une autre langue. À Paris, la Maison de l’Eur
ope accueillera une table ronde sur le multilinguisme et l’entreprise. Une conférence sur le thème de la traduction et l’interprétation contre l’exclusion sera organisée à Madrid. À Pise et à Lucques, Andrea Ronchi, ministre italien des affaires européennes, et Umbert
...[+++]o Eco, écrivain et sémiologue, se pencheront sur l’apport des langues à l’intégration européenne. Plus d’une dizaine de films européens seront projetés en version originale à Varsovie.In Berlin, primary school pupils will take part in multilingual performances to present the different languages and countries of Europe; in London, the Commission Representation is encouraging bloggers to write in a different language; in Paris, the 'Maison de l'Europe
' will host a round table on multilingualism and enterprise; Madrid will hold a conference on "translating and interpreting against exclusion"; in Pisa and Lucca, Italian Minister of European Affairs Andrea Ronchi and author/semiologist Umberto Eco will discuss the contribution of languages to European integration; Warsaw will screen over a dozen European movies in the
...[+++]ir original language versions.