Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Filtre à tamis
Filtre à tamis métallique d'huile
Filtre à tamis métallique d'huile
Grillage
Monteur en structures métalliques
Ouvrier au classeur
Ouvrier au tamis
Ouvrier d’assemblage en construction métallique
Ouvrière au classeur
Ouvrière au tamis
Tamis
Tamis en toile métallique
Tamis métallique
Tamis métallique de détection dégivrage
Toile filtrante
Toile métallique
Treillis métallique

Traduction de «tamis métallique » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
filtre à tamis métallique d'huile (de graissage) [ filtre à tamis métallique d'huile ]

lube oil strainer [ lub. oil strainer ]




tamis métallique de détection dégivrage

anti-ice screen


filtre à tamis métallique d'huile

lube oil strainer | lub oil strainer


filtre à tamis [ tamis métallique | toile filtrante | toile métallique ]

gauze




tamis | grillage | treillis métallique

wire mesh | screen pack | wire gauze


monteur en structures métalliques | ouvrier d’assemblage en construction métallique/ouvrière d’assemblage en construction métallique | monteur en constructions métalliques/monteuse en constructions métalliques | ouvrier d’assemblage en construction métallique

fabricator assembler metal products | metal product assembler and fabricator | metal fabricating operative | metal products assembler


ouvrier au classeur | ouvrière au classeur | ouvrier au tamis | ouvrière au tamis | journalier, tamis de rebuts

sewer screen labourer


test du tamis humide, test du tamis sec

wet sieve test and dry sieve test
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
c) doit être blutée sur au moins un tamis ayant une ouverture de maille ne dépassant pas celle de la toile métallique dite 149 microns (tamis n 100); et

(c) shall be bolted through at least one cloth having openings not larger than those of woven wire cloth designated “149 microns (No. 100)”; and


a) est le produit alimentaire obtenu par mouture et blutage de blé nettoyé de qualité à farine à l’aide d’un tamis dont l’ouverture de maille ne dépasse pas celle de la toile métallique de « 149 microns (n 100) »;

(a) shall be the food prepared by the grinding and bolting through cloth having openings not larger than those of woven wire cloth designated “149 microns (No. 100)”, of cleaned milling grades of wheat;


Le houblon séché et brisé en fines particules sera séparé des graines de houblon à l'aide d'un broyeur ou en utilisant un tamis à maille métallique de 1 millimètre.

Separate the dried and finely fragmented hops from the seeds with a grinder or a 1 mm metal sieve.


3.1. Tamis d'essai en fil métallique tissé de 200 mm de diamètre, d'une largeur de maille de 2 mm, 1 mm et 0,5 mm respectivement, de séries standard.

3.1. 200-mm-diameter woven-wire test sieves with apertures of 2,0 mm, 1,0 mm and 0,5 mm respectively of standard ranges.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3.1. Tamis d'essai en fil métallique tissé de 200 mm de diamètre, d'une largeur de maille de 2 mm, 1 mm et 0,5 mm respectivement, de séries standard.

3.1. 200-mm-diameter woven-wire test sieves with apertures of 2,0 mm, 1,0 mm and 0,5 mm respectively of standard ranges.


3.1. Tamis d'essai en fil métallique tissé de 200 mm de diamètre, d'une largeur de maille de 2 mm, 1 mm et 0,5 mm respectivement, de séries standard.

3.1. 200-mm-diameter woven-wire test sieves with apertures of 2,0 mm, 1,0 mm and 0,5 mm respectively of standard ranges.


L'extrémité inférieure de la colonne de verre à remplir est munie d'un tampon de laine de verre d'environ 1 cm de long, préalablement silanisé et introduit à l'aide d'une baguette métallique. Ensuite, l'extrémité de la colonne est fermée avec le tamis (point 5.3.2).

After filling a solid plug of silanized glass wool is pressed into the other end of the packed column, the protruding ends are cut off and the plug pressed into the column a few millimetres with a spatula.


B. Les produits de l'espèce relevant du présent chapitre en vertu des dispositions ci-dessus sont à classer aux nos 11.01 ou 11.02 lorsque leur taux de passage à travers un tamis de toile métallique, d'une ouverture de mailles correspondant à celles indiquées dans les colonnes 4 ou 5, selon le cas, est (en poids) égal ou supérieur à celui mentionné en regard de la céréale.

(B) Products falling within this Chapter under the above provisions shall be classified within heading No 11.01 or 11.02 if the percentage passing through a woven metal wire cloth sieve with the aperture indicated in column (4) or (5) is not less, by weight, than that shown against the cereal concerned.


>PIC FILE= "T0039353"> 3. Au sens du no 11.03, on considère comme «gruaux» et «semoules» les produits obtenus par fragmentation des grains de céréales et répondant à la condition correspondante suivante: a) les produits du maïs doivent passer à travers un tamis de toile métallique d'une ouverture de mailles de 2 millimètres dans la proportion d'au moins 95 % en poids;

3. For the purposes of heading No 11.03, the terms "groats" and "meal" mean products obtained by the fragmentation of cereal grains, of which: (a) In the case of maize (corn) products, at least 95 % by weight passes through a woven metal wire cloth sieve with an aperture of 2 mm;


w