Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agression à l'arme de poing
Bits au pouce
Bits par pouce
Bouton coup de poing
Bouton-poussoir coup de poing
Camescope de poing
Caméscope de poing
Coup de poing
ETD
ETTD
Fonction POS
POS
Poussoir coup de poing
TPV
Terminal PDV
Terminal POS
Terminal au point de vente
Terminal d'affichage
Terminal de données
Terminal de point de vente
Terminal de visualisation
Terminal point de vente
Terminal video
Terminal à affichage
Terminal à écran
équipement terminal de données
équipement terminal de traitement de données
équipement terminal de transmission de données

Traduction de «terminal pos » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
terminal point de vente [ TPV | terminal de point de vente | terminal au point de vente | terminal POS | terminal PDV ]

point-of-sale terminal [ POS terminal | retail point-of-sale terminal | retail terminal | terminal POS | electronic computerized checkout ]


terminal au point de vente | terminal de point de vente | terminal point de vente | terminal POS | TPV [Abbr.]

point-of-sale terminal | POS-terminal


bouton coup de poing | poussoir coup de poing | coup de poing

palm button


coup de poing | bouton-poussoir coup de poing | bouton coup de poing

emergency circuit-breaker | hand operator




caméscope de poing [ camescope de poing ]

hand-held camcorder [ palm-fitting camcorder ]


bits par pouce [ BAP,bpi,b/po,bit/po | bits au pouce ]

bits per inch


terminal à affichage | terminal à écran | terminal d'affichage | terminal de visualisation | terminal video

display terminal | video data terminal | visual display terminal | VDT [Abbr.]


équipement terminal de données | équipement terminal de traitement de données | équipement terminal de transmission de données | terminal de données | ETD [Abbr.] | ETTD [Abbr.]

data terminal equipment | DTE [Abbr.]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
5. Le titulaire d’un permis d’exploitation d’une entreprise exigé aux termes du paragraphe 105(4) de la loi antérieure qui, au cours de la période commençant le 1 décembre 1998 et se terminant le 31 décembre 2005, possède une arme de poing prohibée qui a été acquise après le 14 février 1995 et qui a été déclarée aux termes de l’alinéa 105(1.1)d) de la loi antérieure au commissaire ou à une personne autorisée ne peut être reconnu coupable d’une infraction à la partie III du Code criminel du seul fait qu’il possède cette arme avant de faire ou au moment de faire l’une des choses suivantes :

5. Any person who was the holder of a permit to carry on a business required under subsection 105(4) of the former Act and who, during the period beginning on December 1, 1998 and ending on December 31, 2005, is in possession of a prohibited handgun acquired after February 14, 1995 and reported to the Commissioner or to an authorized person under paragraph 105(1.1)(d) of the former Act, cannot be found guilty of an offence under Part III of the Criminal Code by reason only of being in possession of that handgun while doing or prior to doing any of the following things:


4. Le titulaire d’un permis d’exploitation d’une entreprise exigé aux termes du paragraphe 105(4) de la loi antérieure qui, au cours de la période commençant le 1 décembre 1998 et se terminant le 31 décembre 2005, possède une arme de poing prohibée qui a été acquise le 14 février 1995 ou avant cette date et qui a été déclarée aux termes de l’alinéa 105(1.1)d) de la loi antérieure au commissaire ou à une personne autorisée ne peut être reconnu coupable d’une infraction à la partie III du Code criminel du seul fait qu’il possède cette arme avant de faire ou au moment de faire l’une des choses suivantes :

4. Any person who was the holder of a permit to carry on a business required under subsection 105(4) of the former Act and who, during the period beginning on December 1, 1998 and ending on December 31, 2005, is in possession of a prohibited handgun acquired on or before February 14, 1995 and reported to the Commissioner or to an authorized person under paragraph 105(1.1)(d) of the former Act, cannot be found guilty of an offence under Part III of the Criminal Code by reason only of being in possession of that handgun while doing or prior to doing any of the following things:


Ces POS ont été effectués pour 16 substances toxiques figurant à la LSIP1; cinq rapports sont terminés et quatre sont en cours de rédaction.

These SOPs, as we refer to the strategic options processes, covered 16 of the PSL1 toxics; 5 reports have been completed, and 4 are in draft form.


Étant donné la détermination du gouvernement à aborder ces questions dans le cadre du projet de loi C-15B, l'amnistie a récemment été prolongée jusqu'à la fin de cette année pour continuer de protéger les stocks des vendeurs et les propriétaires d'armes de poing prohibées jusqu'à ce que le Parlement termine l'étude du projet de loi C-15.

Given the government's resolve to address these issues through Bill C-15B, the amnesty was recently extended until the end of this year to continue to protect both dealer inventories and individuals in possession of prohibited handguns until parliament completes its consideration of Bill C-15.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Monsieur le Président, je termine mon intervention en disant que les enfants de ma génération ont entendu ressasser pendant 40 ans que les urnes ne méritaient pas meilleur destin que d'être détruites et qu'il convenait de remplacer la dialectique des mots par celle des poings et des armes.

Mr President, I would like to end by saying that, for 40 years, the children of my generation listened wearily to a rhetoric which asserted that ballot-boxes were better off destroyed and that words should be replaced by fists and guns.


M. Walker: Et la table de discussion du POS sur le dégraissage a terminé ses travaux quelques mois après, il y a deux ans et demi, mais à part quelques communiqués de presse du bureau du ministre de l'Environnement, car il y a effectivement eu un certain nombre de communiqués de presse depuis trois ans, il ne s'est rien passé, il n'y a pas eu la moindre entente volontaire, et encore moins de proposition de réglementation dans la Gazette du Canada.

Mr. Walker: And the degreasing strategic option process issue table finished at least a few months after that, two and a half years ago, and apart from some press releases from the Minister of the Environment's office, and admittedly there have been quite a few of them in the last three years, there has been no action even in the form of voluntary agreement, much less proposed regulations published in The Canada Gazette.


w