Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Colonne de texte
Imprimé en deux colonnes
Maille sur deux colonnes
Pont élévateur à deux vérins hydrauliques
Pont élévateur à deux vérins à prise sous coque
Sur deux colonnes
Texte en colonnes
Texte sur deux colonnes
Va-et-vient entre deux colonnes de piquets
élévateur à deux vérins à prise sous coque
élévateur à prise sous coque à double colonne

Traduction de «texte sur deux colonnes » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




va-et-vient entre deux colonnes de piquets [ rapides déplacements latéraux entre deux colonnes de piquets ]

dodge poles


pont élévateur à deux vérins à prise sous coque | pont élévateur à deux vérins hydrauliques | élévateur à deux vérins à prise sous coque | élévateur à prise sous coque à double colonne

double post frame lift | hydraulic double ram lifting platform










TRADUCTIONS EN CONTEXTE
dans la rangée intitulée «Spécifications générales» et dans la colonne intitulée «CS haute précision», le texte est remplacé par le texte suivant: «Fourniture de données de haute précision afin d'obtenir une erreur de positionnement inférieure à deux décimètres dans des conditions d'utilisation nominales».

the text in the row entitled ‘General specifications’ and in the column headed ‘CS high precision’ is replaced by the following: ‘Supply of high precision data in order to obtain a positioning error of less than two decimetres in nominal conditions of use’.


À l’entrée 56, le texte de la colonne 1 est remplacé par le texte suivant:

in entry 56, column 1 is replaced by the following:


M. Cook : Le texte est le même dans les deux colonnes de la page, parce que le texte correspondant dans l'autre langue n'avait pas besoin d'être modifié, et la modification vise à harmoniser les deux versions.

Mr. Cook: If you see any place where there's the same amendment, either both in English or both in French, on both sides, it means the other language version was already correct, and we're just making a change to conform the two.


Des techniciens de la publication parlementaire, c'est-à-dire des spécialistes du traitement de texte, sont chargés de présenter les deux versions de l'amendement sous forme de colonnes et ensuite la motion finale est envoyée au député qui en fait ce que bon lui semble.

There are parliamentary publications technicians who are what you might call “text treatment operators”, who have the job of putting the text, English and French, into a dual-column format of a motion, which I'm sure all of you have seen from time to time, and then the final motion is sent to the member for the member to do with as he or she sees fit.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les deux derniers tirets de la deuxième colonne sont remplacés par le texte suivant:

The last two indents of the second column shall be replaced by the following:


2.4. Lorsqu'en face des mentions figurant dans les deux premières colonnes une règle est prévue dans les colonnes 3 et 4, l'exportateur a le choix d'appliquer la règle énoncée dans la colonne 3 ou dans la colonne 4.

2.4. Where, for an entry in the first two columns, a rule is specified in both columns 3 and 4, the exporter may opt, as an alternative, to apply either the rule set out in column 3 or that set out in column 4.


4. Lorsqu'en face des mentions figurant dans les deux premières colonnes une règle est prévue dans les colonnes 3 et 4, l'exportateur a le choix d'appliquer la règle énoncée dans la colonne 3 ou dans la colonne 4.

4. Where, for an entry in the first two columns, a rule is specified in both columns 3 and 4, the exporter may opt, as an alternative, to apply either the rule set out in column 3 or that set out in column 4.


Le paragraphe 14(1) du projet de loi ajoute à la LT le nouvel article 43.1, qui prévoit que tout fabricant contrevenant au nouveau paragraphe 5.1(1) – interdiction d’employer les additifs énumérés dans la colonne 1 de l’annexe pour fabriquer des produits du tabac énumérés dans la colonne 2 – ou au paragraphe 23.1(1) – interdiction d’emballer des produits du tabac énumérés dans la colonne 2 d’une manière qui donne à penser qu’ils contiennent des additifs énumérés dans la colonne 1 – est coupable d’une infraction punissable sur déclarat ...[+++]

Clause 14(1) adds a new section 43.1, which provides that every manufacturer who contravenes new section 5.1(1) (prohibition of using additives listed in column 1 of the schedule to manufacture tobacco products listed in column 2) or 23.1(1) (prohibition of packaging a tobacco product listed in column 2 of the schedule in a manner that suggests that it contains an additive listed in column 1) is guilty of an offence and is liable on summary conviction to a maximum fine of $300,000 or to a maximum of two years’ imprisonment or both.


DORS/2005-152 — RÈGLEMENTS MODIFIANT LE RÈGLEMENT FÉDÉRAL SUR LES PRÊTS AUX ÉTUDIANTS ET LE RÈGLEMENT FÉDÉRAL SUR L'AIDE FINANCIÈRE AUX ÉTUDIANTS (Le texte des documents figure à l'annexe S, p. 2S:2) DORS/2005-240 — RÈGLEMENT MODIFIANT LE RÈGLEMENT SUR LES ARMES À FEU DES AGENTS PUBLICS (Le texte des documents figure à l'annexe T, p. 2T:2) DORS/2005-298 — RÈGLEMENT COLLECTIF VISANT LE RÈGLEMENT SUR LES MARCHÉS DE L'ÉTAT (Le texte des documents figure à l'annexe U, p. 2U:2) DORS/2005-364 — DÉCRET MODIFIANT L'ANNEXE VI DE LA LOI RÉGLEMENTANT CERTAINES DROGUES ET AUTRES SUBSTANCES (Le texte des documents figure à l'annexe V, p. 2V:2 ) DORS/ ...[+++]

SOR/2005-152 — REGULATIONS AMENDING THE CANADA STUDENT LOANS REGULATIONS AND THE CANADA STUDENT FINANCIAL ASSISTANCE REGULATIONS (For text of document, see Appendix S, p. 2S:1 ) SOR/2005-240 — REGULATIONS AMENDING THE PUBLIC AGENTS FIREARMS REGULATIONS (For text of document, see Appendix T, p. 2T:1 ) SOR/2005-298 — REGULATIONS AMENDING THE GOVERNMENT CONTRACTS REGULATIONS (MISCELLANEOUS PROGRAM) (For text of document, see Appendix U, p. 2U:1 ) SOR/2005-364 — ORDER AMENDING SCHEDULE VI TO THE CONTROLLED DRUGS AND SUBSTANCES ACT (For text of document, see Appendix V, p. 2V:1 ) SOR/2005-407 — ORDER AMENDING SCHEDULE 3 TO THE PERSONAL INFORM ...[+++]


DORS/99-219 — RÈGLEMENT MODIFIANT LE RÈGLEMENT SUR L'EXPLOITATION MINIÈRE AU CANADA (Le texte des documents figure à l'annexe N, p. 2N:4) DORS/2003-296 — RÈGLEMENT MODIFIANT LE RÈGLEMENT SUR LES RÉSERVES D'ESPÈCES SAUVAGES (Le texte des documents figure à l'annexe O, p. 2O:4) DORS/2003-321 — RÈGLEMENT MODIFIANT LE RÈGLEMENT SUR L'EFFICACITÉ ÉNERGÉTIQUE (Le texte des documents figure à l'annexe P, p. 2P:4) DORS/2004-191 — RÈGLEMENT MODIFIANT LE RÈGLEMENT SUR L'EFFICACITÉ ÉNERGÉTIQUE (Le texte des documents figure à l'annexe Q, p. 2Q:4) DORS/2005-170 — RÈGLEMENT MODIFIANT LE RÈGLEMENT SUR LE PARTAGE DES PRESTATIONS DE RETRAITE (Le texte de ...[+++]

SOR/99-219 — REGULATIONS AMENDING THE CANADA MINING REGULATIONS (For text of document, see Appendix N, p. 2N:1) SOR/2003-296 — REGULATIONS AMENDING THE WILDLIFE AREA REGULATIONS (For text of document, see Appendix O, p. 2O:1 ) SOR/2003-321 — REGULATIONS AMENDING THE ENERGY EFFICIENCY REGULATIONS (For text of document, see Appendix P, p. 2P:1) SOR/2004-191 — REGULATIONS AMENDING THE ENERGY EFFICIENCY REGULATIONS (For text of document, see Appendix Q, p. 2Q:1 ) SOR/2005-170 — REGULATIONS AMENDING THE PENSION BENEFITS DIVISION REGULATIONS (For text of document, see Appendix R, p. 2R:1 ) Mr. Bernier: The instruments listed under " Action Pro ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

texte sur deux colonnes ->

Date index: 2021-02-20
w