J'espère que ces bulletins d'interprétation permettront aux provinces de pouvoir mettre en oeuvre des programmes forestiers et des régimes qui leur donneront, avec la reconnaissance du ministère du Commerce
des États-Unis, un plein accès au libre-échange au marché des États-Unis (1425) M. Paul Crête (Kamouraska—Rivière-du-Loup—Témiscouata—Les Basques, BQ): Monsieur le Président, si l'on considère que
dans le dossier du bois d'oeuvre la stratégie américaine, c'est d'allonger les délais et de faire mourir à petit feu l'industrie canadie
...[+++]nne, le ministre du Commerce international n'a d'autre choix que de recommander à son gouvernement de solidifier la positions de l'industrie canadienne du bois d'oeuvre.
I hope these bulletins will make it possible for the provinces to be able to put in place forestry programs and systems, recognized by the U.S. Trade Department, that will give them full access to free trade in the U.S. market (1425) Mr. Paul Crête (Kamouraska—Rivière-du-Loup—Témiscouata—Les Basques, BQ): Mr. Speaker, considering that the American strategy in the softwood lumber issue is to drag things out further and slowly kill off the Canadian industry, the Minister for International Trade has no choice but to recommend to his government that it strengthen the position of the Canadian lumber industry.