Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chaîne de poil
Chaîne poil
Chaîne supérieure
Moquette à velours de chaîne
Peau de porc velours
Porc velours
Satin lourd
Tapis velouté par effet chaîne
Tapis à velours chaîne
Tapis à velours de chaîne
Velours chaîne
Velours de chaîne
Velours de porc
Velours dit par la chaîne
Velours et peluche pour la chaîne
Velours et peluche pour la chaîne coupé
Velours par chaîne
Velours par la chaîne
Velours sur tricot
Velours-chaîne

Traduction de «velours chaîne » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
velours chaîne | velours par la chaîne | velours par chaîne

warp pile fabric


tapis à velours de chaîne [ tapis à velours chaîne | tapis velouté par effet chaîne | moquette à velours de chaîne ]

warp pile carpet


velours de chaîne [ velours chaîne | chaîne de poil | chaîne poil | chaîne supérieure ]

warp pile [ pile warp ]


velours/tricot [ velours sur tricot | velours-chaîne | satin lourd ]

velvet/tricot [ warp-knitted velvet ]


velours et peluche pour la chaîne coupé

cut warp pile fabric


velours et peluche pour la chaîne

uncut 'épinglé' warp pile fabric


velours dit par la chaîne

warp pile fabric | warp velvet




porc velours | peau de porc velours | velours de porc

brushed pigskin | porkisuede | pig suede


opérateur de chaîne de mise en conserves et en bouteilles | technicienne de chaîne de mise en conserve et en bouteille | opérateur de chaîne de mise en conserve et en bouteille/opératrice de chaîne de mise en conserve et en bouteille | opératrice de chaîne de mise en conserve et en bouteille

canning and bottling worker | canning operative | canner | canning and bottling line operator
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Rapport du Tribunal canadien du commerce extérieur intitulé « Recommandation concernant Vic Royal, division de Fournitures Funéraires Victoriaville Inc (Velours par la chaîne tissé coupé, entièrement en polyester) » en date du 12 mai 2009, conformément à la Loi sur le Tribunal canadien du commerce extérieur, L.R.C. 1985, ch. 47 (4suppl.), par. 21(2).—Doc. parl. n 2/40-423.

Report of the Canadian International Trade Tribunal entitled " Recommendation Regarding Caskets Vic Royal, a Division of Victoriaville Funeral Supplies Inc (100 Percent Polyester Warp Pile Fabric, Cut)'' dated May 12, 2009, pursuant to the Canadian International Trade Tribunal Act, R.S.C. 1985, c. 47 (4th Supp.), sbs. 21(2).—Sessional Paper No. 2/40-423.


La société nouvellement créée aurait concentré ses activités sur le principal secteur de production du groupe, à savoir le denim de qualité supérieure, tandis que les deux autres chaînes de production (velours côtelé et tissus plats) devaient être supprimées.

The NewCo’s activity would focus on the company’s traditional core business, i.e. high-quality denim, whereas the other two production lines (corduroy and flat cotton) would be closed down.


g) Produits textiles autres que ceux visés aux points b) à f) | Supports, renforts, triplures et entoilages, fils de couture et d'assemblage à moins qu'ils ne remplacent la trame et/ou la chaîne du tissu, rembourrage n'ayant pas une fonction isolante, et sous réserve de l'article 13, paragraphe 1, doublures.Au sens de la présente disposition:i) ne sont pas considérés comme des supports à éliminer, les étoffes de fond des produits textiles qui servent de support à la couche d'usage, notamment les étoffes de fond des couvertures et des tissus doubles et les dossiers des produits en velours ...[+++]

g) Textile products other than those under points b) to f) | Base or underlying fabrics, stiffenings and reinforcements, inter-linings and canvas backings, stitching and assembly threads unless they replace the warp and/or weft of the fabric, fillings not having an insulating function and, subject to Article 13(1), linings.For the purposes of this provision:(i) the base or underlying material of textile products which serve as a backing for the use-surface, in particular in blankets and double fabrics, and the backings of velvet or plush fabrics and kindred products shall not be regarded as backings to be removed(ii) ‘stiffenings and rei ...[+++]


a) les tissus à chaîne et à trame (y compris les velours) en bandes d'une largeur n'excédant pas 30 centimètres et comportant des lisières réelles, et les bandes d'une largeur n'excédant pas 30 centimètres, provenant du découpage de tissus et pourvues de fausses lisières tissées, collées ou autrement obtenues;

(a) woven fabrics of a width not exceeding 30 cm, whether woven as such or cut from wider pieces, provided with selvedges (woven, gummed or otherwise made) on both edges;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Document parlementaire n 8560-361-657 (Conformément à l'article 32(5) du Règlement, renvoi en permanence au comité permanent de l'industrie) par M. Martin (ministre des Finances) Rapport du Tribunal canadien du commerce extérieur intitulé « Réexamen de la recommandation concernant les velours par la chaîne tissés coupés », en date du 13 janvier 1999, conformément à la Loi de mise en oeuvre de l'Accord de libre-échange Canada États-Unis, L.C. 1988, ch. 65, art. 54. Document parlementaire n 8560-361-572P (Conformément à l'article 32(5) du Règlement, renvoi en permanence au Comité permanent des finances)

Sessional Paper No. 8560-361-657 (Pursuant to Standing Order 32(5), permanently referred to the Standing Committee on Industry) by Mr. Martin (Minister of Finance) Report of the Canadian International Trade Tribunal entitled " Review of Recommendation regarding woven cut warp pile fabrics" , dated January 13, 1999, pursuant to the Canada-United States Free Trade Agreement Implementation Act, S. C. 1988, c. 65, s. 54. Sessional Paper No. 8560-361-572P (Pursuant to Standing Order 32(5), permanently referred to the Standing Committee on Finance)


Document parlementaire n 8562-352-817 (Conformément à l'article 32(5) du Règlement, renvoyés en permanence au Comité permanent des affaires étrangères et du commerce international) par M. Martin (ministre des Finances) Rapport du Tribunal canadien du commerce extérieur intitulé " Demande d'allégement tarifaire déposée par Palliser Furniture Ltd. concernant les velours de chaîne tissés coupés" , en date du 1er mai 1996, conformément à la Loi de la mise en oeuvre de l'Accord de libre-échange Canada-États-Unis, 1988, ch. 65, par. 21(2).

Sessional Paper No. 8562-352-817 (Pursuant to Standing Order 32(5), permanently referred to the Standing Committee on International Trade) by Mr. Martin (Minister of Finance) Report of the Canadian International Trade Tribunal entitled " Request for Tariff Relief by Palliser Furniture Ltd. regarding woven cut warp pile fabrics" , dated May 1, 1996, pursuant to the Canada-United States Free Trade Agreement Implementation Act, 1988, c. 65, sbs. 21(2).


5. On entend par «rubanerie», au sens du no 58.06: a) - les tissus à chaîne et à trame (y compris les velours) en bandes d'une largeur n'excédant pas 30 centimètres et comportant des lisières réelles,

5. For the purposes of heading No 58.06, the expression "narrow woven fabrics" means: (a) Woven fabrics of a width not exceeding 30 cm, whether woven as such or cut from wider pieces, provided with selvedges (woven, gummed or otherwise made) on both edges;


Rapport du Tribunal canadien du commerce extérieur intitulé " Demande d'allégement tarifaire déposée par Palliser Furniture Ltd. concernant les velours de chaîne tissés coupés" , en date du 1er mai 1996, conformément à la Loi de la mise en oeuvre de l'Accord de libre-échange-Canada-États-Unis, 1988, ch. 65, par. 21(2).-Document parlementaire no 2/35-158.

Report of the Canadian International Trade Tribunal entitled " Request for Tariff Relief by Palliser Furniture Ltd. regarding woven cut warp pile fabrics" , dated May 1, 1996, pursuant to the Canada-United States Free Trade Agreement Implementation Act, 1988, c. 65, sbs. 21(2).-Sessional Paper No. 2/35-158.


Rapport du Tribunal canadien du commerce extérieur intitulé « Réexamen de la recommandation concernant les velours par la chaîne tissés coupés », en date du 13 janvier 1999, conformément à la Loi de mise en oeuvre de l'Accord de libre-échange Canada-États-Unis, L.C. 1988, ch. 65, art. 54. -Document parlementaire no l/36-991.

Report of the Canadian International Trade Tribunal entitled " Review of Recommendation regarding woven cut warp pile fabrics" , dated January 13, 1999, pursuant to the Canada-United States Free Trade Agreement Implementation Act, S.C. 1988, c. 65, s. 54.-Sessional Paper No. 1/36-991.




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

velours chaîne ->

Date index: 2023-10-22
w