Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bar à vin
Bar à vins
Bistro à vin
Bistro à vins
Bistrot à vin
Bistrot à vins
Bourgogne
Bourgogne Transjurane
CICV
Tissu écossais bourgogne
Truffe de Bourgogne
Vin
Vin apte à donner du vin de table
Vin apte à donner un vin de table
Vin de Bourgogne
Vin de dessert
Vin de liqueur
Vin doux naturel
écossais bourgogne

Traduction de «vin de bourgogne » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




Bourgogne Transjurane (Haute-Bourgogne ?)

Upper Burgundy


écossais bourgogne | tissu écossais bourgogne

burgundy plaid




bar à vin | bar à vins | bistrot à vin | bistro à vin | bistrot à vins | bistro à vins

wine bar


vin apte à donner du vin de table | vin apte à donner un vin de table

wine suitable for yielding table wine


comité de la CEE des industries et du commerce des vins, vins aromatisés, vins mousseux, vins de liqueur | CICV [Abbr.]

EEC Committee for the Wine, Aromatic Wine, Sparkling Wine and Liqueur Wine Industries and Trade


vin de liqueur (1) | vin de dessert (2) | vin doux naturel (3)

liqueur wine


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
AOP «Bourgogne», «Bordeaux»: vin rouge clair ou vin rosé.

PDO ‘Bourgogne’, ‘Bordeaux’: pale red wine or rosé wine.


Mes passe-temps préférés ont rapport avec la nourriture, la cuisine et le vin, puisque j'ai obtenu un diplôme de l'école Le Cordon Bleu de Londres, en Angleterre, et suis membre de clubs d'amateurs de vin et de bonne chère, l'un à à New York et l'autre en France, que je préside à titre de Grand Pilier Général du Canada de la Confrérie des Chevaliers du Tastevin de Bourgogne.

My principal hobbies relate to food, cuisine and wine, having graduated from the Cordon Bleu school in London, England, and being a member of food and wine clubs in New York and France, the latter of which I chair as the Grand Pilier Général du Canada de la Confrérie des Chevaliers du Tastevin of Bourgogne.


Ce vin avait été produit par l'un des viticulteurs les plus respectés de la Bourgogne, soit la maison Labouré-Roi.

It was produced by one of Burgundy's most respected winemakers, Labouré-Roi.


Lors de la réunion, on a donc servi un pinot noir, soit le principal cépage utilisé pour produire les vins rouges de Bourgogne.

The wine served was a Pinot Noir, which is the principal grape for the red wines of Burgundy, France.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il est normal, naturel, obligatoire, que les consommateurs du monde entier soient certains qu’une bouteille affichant «vin d’Alsace», «Bourgogne», «vin de Champagne», «Porto», contient bien le vin en question.

It is quite normal, natural and necessary that consumers throughout the world should be certain that a bottle of wine bearing the words ‘wine of Alsace’, ‘Burgundy’ ‘Champagne’ or ‘Port’ does indeed contain the wine in question.


2. se félicite de l'approbation par les États-Unis des principales dispositions européennes en matière d'étiquetage et du fait que le gouvernement américain compte proposer au Congrès de changer le statut de 17 dénominations de vin européennes actuellement considérées comme semi génériques aux États-Unis (Bourgogne, Chablis, Champagne, Chianti, Claret, Haut-Sauterne, Hock (vin du Rhin), Madère, Malaga, Marsala, Moselle, Retsina, Sauterne du Rhin, Sherry et Tokay);

2. Welcomes the acceptance by the US of the main principles of EU labelling rules and the fact that the US administration will propose to Congress a change in the status and limitation of the use of 17 European wine names which are currently regarded as semi‑generic (Burgundy, Chablis, Champagne, Chianti, Claret, Haut-Sauterne, Hock, Madeira, Malaga, Marsala, Moselle, Retsina, Rhine Sauterne, Sherry and Tokay);


4. reproche à la Commission d'avoir cédé sur la fixation d'une date précise pour l'abandon par les États-Unis de l'utilisation d'appellations traditionnelles d'origine employées en Europe, telles que "Sherry" ou "Bourgogne", et lui demande instamment de faire obstacle aux importations de vins produits grâce à l'emploi de procédés œnologiques inacceptables, tels que l'addition d'eau ou le fractionnement des composés au moyen d'une "colonne à cône rotatif" (spinning cone column);

4. Criticises the Commission for having given up on a firm deadline for the US to phase out the use of traditional European names of origin such as ‘Sherry’ and ‘Burgundy’, and urges the Commission to prevent the importing of wines which have been produced using unacceptable oenological practices such as adding water or fractionating the ingredients through a spining cone column;


Ma région, La Rioja, a la chance de bénéficier d’une bonne protection au sein du marché américain, mais l’on ne peut pas en dire autant d’autres dénominations communautaires, comme le Bourgogne, le Porto, le Sherry et le vin de Málaga, encore considérées par ce pays comme «semi-génériques».

My region, La Rioja, is lucky enough to benefit from good protection in the United States’ market, but the same cannot be said for other Community designations such as Burgundy, Port and Sherry and Málaga wine, which are still considered by that country to be ‘semi-generic’.


Aux termes de l'accord, le gouvernement des États-Unis présentera au Congrès une proposition tendant à changer le statut de dénominations européennes telles que bourgogne, champagne, chablis, madère, malaga, porto, sherry (vin de Xérès) et tokay, termes actuellement considérés comme semi génériques aux États-Unis, et à en limiter l’usage dans ce pays.

Under the accord, the US administration will make a proposal to Congress to change the status of EU wine names such as Burgundy, Champagne, Chablis, Chianti, Madeira, Malaga, Port, Sherry and Tokay currently considered semi-generic terms in the US, and limit their use in the US.


Pour l'importation de primeur, présentement il y a des annonces dans le Globe and Mail d'agents qui disent que si on achète ce vin, un bordeaux ou un bourgogne de telle année, il est à la LCBO pour 85 $.

For new imports, there are currently ads in The Globe and Mail from agents saying that a certain wine — a Bordeaux or a Burgundy from a given year — is sold at the LCBO for $85.




D'autres ont cherché : bourgogne     bourgogne transjurane     truffe de bourgogne     bar à vin     bar à vins     bistro à vin     bistro à vins     bistrot à vin     bistrot à vins     tissu écossais bourgogne     vin de bourgogne     vin de dessert     vin de liqueur     vin doux naturel     écossais bourgogne     


datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

vin de bourgogne ->

Date index: 2022-02-21
w