Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Viol au sein du couple
Viol conjugal
Violence au sein du couple
Violence conjugale
Violence dans la famille
Violence domestique
Violence familiale

Traduction de «viol au sein du couple » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
viol au sein du couple | viol conjugal

marital rape | relationship rape


violence domestique [ violence au sein du couple | violence conjugale | violence dans la famille | violence familiale ]

domestic violence [ family violence | marital violence | violence against a partner | family violence ]


violence au sein du couple | violence conjugale

marital violence | violence against a partner
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il semble qu’une combinaison de mesures efficace est celle qui inclut un temps de travail égal pour les femmes et pour les hommes, des régimes de travail flexibles accessibles à tous, des mesures d’incitation pour la répartition du travail non rémunéré au sein du couple et des services de garde d’enfants favorables à l’emploi, accessibles, financièrement abordables et proposant des horaires élargis.

An effective policy mix appears to include gender-equal working time, widely available flexible work, incentives for the division of unpaid work within a couple, and employment-friendly, accessible and affordable childcare with longer day-care hours.


Les droits de la personne sont violés au sein même de notre fonction publique.

A number of these human rights violations occur in our own public service.


Il semble qu’une combinaison de mesures efficace est celle qui inclut un temps de travail égal pour les femmes et pour les hommes, des régimes de travail flexibles accessibles à tous, des mesures d’incitation pour la répartition du travail non rémunéré au sein du couple et des services de garde d’enfants favorables à l’emploi, accessibles et financièrement abordables et proposant des horaires élargis.

An effective policy mix appears to include gender-equal working time, widely available flexible work, incentives for the division of unpaid work within a couple, and employment-friendly, accessible and affordable childcare with longer day-care hours.


La violence contre les femmes prend de nombreuses formes et survient partout: violences domestiques au foyer, abus sexuels, harcèlement sexuel au travail, viols, y compris au sein du couple, et également comme tactique de guerre en dehors de l’Europe.

Violence against women comes in many forms and occurs everywhere: domestic violence at home, sexual abuse, sexual harassment at work, rape, including within relationships, and also as a tactic of warfare outside Europe.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
25. constate que certains États membres mettent en œuvre des politiques visant à reconnaître la violence sexuelle au sein du couple, en particulier la violence conjugale, comme une infraction pénale; demande aux États membres d'analyser les résultats de ces politiques de manière à favoriser un échange de bonnes pratiques à l'échelle européenne;

25. Notes that some Member States have been implementing policies aimed at recognising sexual violence between partners, and specifically marital violence, as a crime; calls on the Member States to study the outcome of those policies with a view to encouraging a Europe-wide exchange of good practice;


25. constate que certains États membres mettent en œuvre des politiques visant à reconnaître la violence sexuelle au sein du couple, en particulier la violence conjugale, comme une infraction pénale; demande aux États membres d'analyser les résultats de ces politiques de manière à favoriser un échange de bonnes pratiques à l'échelle européenne;

25. Notes that some Member States have been implementing policies aimed at recognising sexual violence between partners, and specifically marital violence, as a crime; calls on the Member States to study the outcome of those policies with a view to encouraging a Europe-wide exchange of good practice;


25. constate que certains États membres mettent en œuvre des politiques visant à reconnaître la violence sexuelle au sein du couple, en particulier la violence conjugale, comme un crime; demande aux États membres d'analyser les résultats de ces politiques de manière à favoriser un échange de bonnes pratiques à l'échelle européenne;

25. Notes that some Member States have been implementing policies whereby sexual violence between partners, and specifically marital violence, is to be recognised as a crime; calls on the Member States to study the outcome of those policies with a view to encouraging a Europe-wide exchange of good practice;


On sait que des belligérants sont responsables de massacres, et le Canada, comme l'ensemble de la diplomatie internationale, appuie les initiatives qui visent à intégrer des rebelles qui ont tué et violé au sein de l'armée congolaise.

We know that combatants are responsible for the massacres, and Canada, like the entire international diplomatic community, supports initiatives that seek to integrate rebels who are responsible for killings and rapes within the Congolese army.


Dans cette optique, je tiens à souligner que le congé de maternité devrait être d’au moins 24 semaines dans toute l’Europe, comme l’exigent en fait l’Organisation mondiale de la santé et le Lobby européen des femmes. J’insiste également sur la nécessité d’agir rapidement pour imposer des responsabilités communes et équitables au sein des couples, de manière à répartir les charges, ainsi qu’une égalité de responsabilité pour ce qui est d’élever les enfants.

With that in mind, I wish to stress that Europe-wide maternity leave should be at least 24 weeks, as the World Health Organization and the European Women’s Lobby are, in fact, demanding; I also insist on the need for an urgent move towards joint, equal responsibility for couples, so as to share the load, as well as equal responsibility for bringing up children.


Encore une fois, le gouvernement Karzaï tente actuellement de légaliser le viol au sein du mariage, d'interdire aux femmes de consulter un médecin ou de sortir du foyer sans la permission de leur époux et de n'accorder la garde des enfants qu'aux pères ou aux grands-pères.

To repeat, the Karzai government wants to legalize rape within marriage, to forbid women from going to the doctor or leaving their homes without their husband's permission, and to grant custody of children only to fathers or grandfathers.




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

viol au sein du couple ->

Date index: 2021-02-14
w