J'ai tâché de faire comprendre à l'Administration de la voie maritime, et plus particulièrement à certains des députés d'en face, qu'à moins que les choses ne changent, que la situation ne soit renversée et que nous n'obtenions un traitement plus équitable pour ce qui est des coûts de transport, la voie maritime ne servira pas beaucoup dans les années à venir à transporter le grain produit au Manitoba et dans l'Ouest.
I have tried to warn the seaway authorities and especially some of the people on the other side that if things do not change, if they are not turned around, and we receive a fairer equity in transportation costs, the seaway will not see much of the grain in future years that is produced in Manitoba and west.