Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction
Vérificateur des grandeurs en bonneterie
Vérificateur des tailles en bonneterie
Vérificatrice des grandeurs en bonneterie
Vérificatrice des tailles en bonneterie

Traduction de «vérificatrice des tailles en bonneterie » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
vérificateur des tailles en bonneterie [ vérificatrice des tailles en bonneterie | vérificateur des grandeurs en bonneterie | vérificatrice des grandeurs en bonneterie ]

hosiery sizer
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Au nom de nos membres et de nos futurs membres, nous sommes d'accord avec la vérificatrice générale pour dire qu'une formation en comptabilité est un atout de taille pour promouvoir la gestion et le contrôle financier dans les ministères.

Speaking for our members and future members, we agree with the Auditor General that a background in accounting is a beneficial attribute in championing financial management and control in departments.


À cause de notre taille, nous avons pu faire venir la vérificatrice générale et expliquer que le gouvernement fédéral a un vérificateur.

We were of a size that we could bring down the Auditor General and explain that the federal government has an auditor.


Selon la vérificatrice générale de l'époque, vu la taille du budget, qui était de 19 ou 20 milliards, un report de 1 p. 100 constituait un objectif très difficile à atteindre.

According to the Auditor General of the day, given the size of the budget, which is $19 billion, $20 billion, a 1% carry-forward is a very tough target to meet.


M. John Kowalski: Pour ce qui est de la taille de l'économie souterraine, quand la vérificatrice générale a fait son étude il y a quelques années, on avait passé en revue un certain nombre de travaux universitaires sur une période d'environ 17 ans.

Mr. John Kowalski: In terms of the size of the underground economy, when the Auditor General did the study back then, they reviewed a number of academic reports over a period of about 17 years.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
[Traduction] Le rapport de la vérificatrice générale indique également l'écart entre le nombre de NAS et la taille de la population adulte canadienne recensée par Statistique Canada.

[English] The AG report also refers to the discrepancy between the number of SINs and the adult Canadian population recorded by Statistics Canada.


1.2.3.4.5 // // // // // // Numéro de code // Catégorie // Numéro du tarif douanier commun // Code Nimexe (1983) // Désignation des marchandises // // // // // // // (1) // (2) // (3) // (4) // // // // // // 0710 // 71 // ex 60.05 A II // // Vêtements de dessus, accessoires du vêtement et autres articles de bonneterie non élastique ni caoutchoutée: // // // // // A. Vêtements de dessus et accessoires du vêtement: // // // // // II. autres: // // // // // b) autres: // // // // // I. Vêtements pour bébés; vêtements pour fillettes j ...[+++]

1.2.3.4.5 // // // // // // Code // Category // CCT heading No // NIMEXE code (1983) // Description // // // // // // // (1) // (2) // (3) // (4) // // // // // // 0710 // 71 // ex 60.05 A II // // Outer garments and other articles, knitted or crocheted, not elastic or rubberized: // // // // // A. Outer garments and clothing accessories: // // // // // II. Other: // // // // // b) Other: // // // // // I. Babies' garments; girls' garments up to and including commercial size 86: // // // // 60.05-06; 07; 08; 09 // Babies' knitted outer garments, of wool, of cotton or of


1.2.3.4.5 // // // // // // Numéro de code // Catégorie // Numéro du tarif douanier commun // Code Nimexe (1983) // Désignation des marchandises // // // // // // // (1) // (2) // (3) // (4) // // // // // // 0680 // 68 // ex 60.04 A // // Sous-vêtements de bonneterie non élastique ni caoutchoutée: // // // // 60.04-02; 03; 04; 06; 07; 08; 10; 11; 12; 14 // A. Vêtements pour bébés; vêtements pour fillettes jusqu'à la taille commerciale 86 comprise: Sous-vêtements de bonneterie non élastique ni caoutchoutée, pour bébés // // ...[+++]

1.2.3.4.5 // // // // // // Code // Category // CCT heading No // NIMEXE code (1983) // Description // // // // // // // (1) // (2) // (3) // (4) // // // // // // 0680 // 68 // ex 60.04 A // // Under garments, knitted or crocheted, not elastic or rubberized: // // // // 60.04-02; 03; 04; 06; 07; 08; 10; 11; 12; 14 // A. Babies' garments: girls' garments up to and including commercial size 86: Babies' under garments of knitted or crocheted fabrics, not elastic or rubberized // // // // //




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

vérificatrice des tailles en bonneterie ->

Date index: 2022-12-18
w