Tout ce que nous disons, pour ce qui est de la zone aquatique et maritime, c'est que nous avons l'impression que c'est assez distinct et différent de, disons, la zone terrestre, où il peut y avoir, si vous voulez, une espèce en voie de disparition que vous avez désignée, et qui est peut-être un faucon qui voyage habituellement seul au sein d'une population très peu élevée—ce genre de question.
All we're saying is that, in terms of the aquatic and marine area, our feeling is that it's quite distinct and different than say, for example, in the terrestrial area, where you may have, if you will, identified an endangered species, which may be some type of falcon that is usually travelling by itself in a very low population—that type of issue.