En fait, la plupart des décideurs sont d'avis que la seule politique publique à appliquer au Canada rural est celle du déclin contrôlé, qui permet d'éviter l'effondrement des zones périphériques sous leur propre poids et l'énorme chaos social correspondant, tout en laissant les régions rurales dériver lentement sans perturbation majeure de la trame sociale.
In fact, most public policy-makers will argue that the real public policy towards rural Canada is the controlled or tempered decline, in such a way that the peripheral regions do not collapse on their own weight, creating huge social chaos, but are simply just allowed to drift on a steady, even field without any substantial disruption to the social fabric.