Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fascine en boudins lestés
Fascine immergée
Fascine immergée à noyau
Fascine à noyau
Fruit à noyau adhérant
Fruit à noyau adhérent
Fruits à noyau
Prunes à noyau adhérent
Pêche à noyau adhérent
Pêches pavies
Pêches à noyau adhérent
Support de noyau
Support pour noyau
Support à noyau
à noyau adhérent

Traduction de «à noyau adhérent » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


pêche à noyau adhérent

clingstone peach [ cling peach ]








pêches à noyau adhérent | pêches pavies

cling peach | clingstone | clingstone peach




support de noyau | support à noyau | support pour noyau

chaplet | core holder


fascine immergée à noyau | fascine à noyau | fascine immergée | fascine en boudins lestés

rock-weighted fascine | sinking fascine


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
a) les pêches « à noyau adhérent » sont des pêches dont le noyau adhère à la chair; et

(a) “clingstone” peaches are peaches having stones or pits that adhere to the flesh; and


(6) Canada régulière est le nom de la catégorie des pêches en conserve possédant des caractéristiques variétales analogues, une saveur normal typique des pêches bien mûries du type à noyau adhérent ou à noyau non adhérent, une couleur raisonnablement bonne; les spécimens sont en raisonnablement bon état; s’ils sont coupés en moitiés, tranchés, en dés ou en quartiers, ils sont à peu près exempts de noyaux ou de parties de noyaux et raisonnablement exempts de pédoncules, peaux, taches de meurtrissures, dégâts par la grêle, dommages par les insectes ou les machines et autres défauts.

(6) Canada Standard is the name for the grade of canned peaches that possess similar varietal characteristics; that possess a normal flavour typical of well-ripened peaches of the clingstone or freestone type; that possess a reasonably good colour; units that are in reasonably good condition; if halved, sliced, diced or quartered are practically free from pits or portions of pit and are reasonably free from stems, peel, bruised spots, hail damage, insect or mechanical injury and other defects.


(5) Canada de choix est le nom de la catégorie des pêches en conserve possédant des caractéristiques variétales analogues, une bonne saveur typique des pêches bien mûries du type à noyau adhérent ou à noyau non adhérent, une bonne couleur passablement uniforme; les spécimens sont de grosseur passablement uniforme, en passablement bon état; si les pêches sont coupées en moitiés, en tranches, en dés ou en quartiers, elles sont exemptes de noyaux ou de parties de noyaux et passablement exemptes de pédoncules, peaux, taches de meurtrissures, dégâts par la grêle, dommages par les insectes ou les machines et autres défauts.

(5) Canada Choice is the name for the grade of canned peaches that possess similar varietal characteristics; that possess a good flavour typical of well-ripened peaches of the clingstone or freestone type; that possess a fairly uniform good colour; units that are fairly uniform in size and in fairly good condition; if halved, sliced, diced or quartered are free from pits or portions of pit and are fairly free from stems, peel, bruised spots, hail damage, insect or mechanical injury and other defects.


(3) Les catégories pour les pêches en conserve décrites dans le présent article doivent s’appliquer aux pêches à noyau adhérent et à noyau non adhérent.

(3) The grades for canned peaches outlined in this section apply to both freestone and clingstone type peaches.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(4) Canada de fantaisie est le nom de la catégorie des pêches en conserve possédant des caractéristiques variétales analogues, une très bonne saveur typique des pêches bien mûries du type à noyau adhérent et à noyau non adhérent, une bonne couleur à peu près uniforme; les spécimens sont de grosseur à peu près uniforme et en bon état; si les pêches sont coupées en moitiés, en tranches, en dés ou en quartiers, elles sont exemptes de noyaux ou de parties de noyaux et à peu près exemptes de pédoncules, peaux, taches de meurtrissures, dégâts par la grêle, dommages par les insectes ou les machines et autres défauts.

(4) Canada Fancy is the name for the grade of canned peaches that possess similar varietal characteristics; that possess a very good flavour typical of well-ripened peaches of the clingstone or freestone type; that possess a practically uniform good colour; with units that are practically uniform in size and in good condition; if halved, sliced, diced or quartered are free from pits or portions of pit and are practically free from stems, peel, bruised spots, hail damage, insect injury or mechanical injury and other defects.


Les fruits suivants ne peuvent être utilisés en mélange avec d'autres fruits pour la fabrication de confiture extra: pommes, poires, prunes à noyau adhérent, melons, pastèques, raisins, citrouilles, concombres et tomates.

The following fruits may not be used mixed with others in the manufacture of extra jam: apples, pears, clingstone plums, melons, water-melons, grapes, pumpkins, cucumbers and tomatoes.


Les fruits suivants ne peuvent être utilisés en mélange avec d'autres fruits, pour la fabrication de la gelée extra: pommes, poires, prunes à noyau adhérent, melons, pastèques, raisins, citrouilles, concombres et tomates.

The following fruits may not be used mixed with others in the manufacture of extra jelly: apples, pears, clingstone plums, melons, water-melons, grapes, pumpkins, cucumbers and tomatoes.




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

à noyau adhérent ->

Date index: 2021-01-15
w