Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Délai de paiement
Exigible à moins d'un an
Période de consolidation
Période de consolidation mnésique
Période de grâce
Terme d'échéance
Terme de paiement
échéance de la période considérée
échéance de la période de consolidation
échéance à moins d'un an
échéances de la période considérée
échéances de la période de consolidation
échéances de la période en cours

Traduction de «échéances de la période de consolidation » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
échéance à moins d'un an | échéance de la période considérée | échéance de la période de consolidation | exigible à moins d'un an

current loan maturity | current maturity | loan maturing within one year


échéances de la période considérée | échéances de la période de consolidation

current maturities


échéances de la période en cours | échéances de la période considérée | échéances de la période de consolidation

current maturities


échéance à moins d'un an [ échéance de la période de consolidation ]

current maturity






période de consolidation mnésique

memory consolidation period




délai de paiement | terme de paiement | terme d'échéance | période de grâce

payment period | grace period | term of payment
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En ce qui concerne les crédits libellés en euro aux sociétés non financières et aux ménages ayant une échéance initiale supérieure à 1 an et supérieure à 2 ans, d’autres positions «dont» sont requises pour certaines échéances résiduelles et périodes de révision de taux d’intérêt (voir le tableau 2).

For loans denominated in euro with original maturity over one and over two years vis-à-vis non-financial corporations and households, further ‘of which’ positions are required for certain remaining maturities and interest rate reset periods (see Table 2).


À l'échéance de cette période initiale, la contribuable individuelle ou le groupe continue d'appliquer le régime pour des périodes successives de trois exercices fiscaux, sauf en cas de notification de résiliation.

Following the expiry of that initial term, the single taxpayer or the group shall continue to apply the system for successive terms of three tax years unless it gives notice of termination.


Une résiliation peut être notifiée par une contribuable à son autorité compétente ou, dans le cas d'un groupe, par la contribuable principale à l'autorité fiscale principale, dans les trois mois précédant l'échéance de la période initiale ou d'une période successive.

A notice of termination may be given by a taxpayer to its competent authority or, in the case of a group, by the principal taxpayer to the principal tax authority in the three months preceding the end of the initial term or of a subsequent term.


les États membres sont encouragés à adopter des mesures visant à garantir qu'une travailleuse puisse choisir de travailler à temps partiel pendant une période d'un an au maximum en bénéficiant d'une protection pleine et entière contre tout risque de licenciement et du droit plein et entier de recouvrer son poste et son salaire à temps plein à l'échéance de cette période.

Member States shall be encouraged to adopt measures that ensure that workers may choose to work part time for a period of no longer than one year, with full protection from the possibility of dismissal and full rights to recover their full-time position and pay at the end of this period.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
les États membres sont encouragés à adopter des mesures visant à garantir qu'une travailleuse puisse choisir de travailler à temps partiel pendant une période d'un an au maximum en bénéficiant d'une protection pleine et entière contre tout risque de licenciement et du droit plein et entier de recouvrer son poste et son salaire à temps plein à l'échéance de cette période.

Member States shall be encouraged to adopt measures that ensure that workers may choose to work part time for a period of no longer than one year, with full protection from the possibility of dismissal and full rights to recover their full-time position and pay at the end of this period.


4 ter) les États membres sont encouragés à adopter des mesures permettant à une travailleuse de choisir de travailler à temps partiel pendant une période d'un an au maximum en bénéficiant d'une protection pleine et entière contre tout risque de licenciement et des pleins droits à recouvrer son poste à temps plein et à salaire plein à l'échéance de cette période.

4b. Member States shall be encouraged to adopt measures that ensure that a worker may choose to work part time for a period of no longer than one year, with full protection from the possibility of dismissal and full rights to recover their full-time position and pay at the end of this period.


3. Le groupe spécial d’arbitrage doit, à la demande des deux parties, suspendre ses travaux à tout moment, pour une période convenue par les parties n’excédant pas douze mois, et reprendre ses travaux à l’échéance de cette période convenue à la demande de la partie plaignante.

3. The arbitration panel shall, at the request of both Parties, suspend its work at any time for a period agreed by the Parties not exceeding 12 months and shall resume its work at the end of this agreed period at the request of the complaining Party.


4 bis. Les États membres sont encouragés à adopter des mesures permettant aux travailleuses de choisir de travailler à temps partiel pendant une période d'un an au maximum en bénéficiant d'une protection pleine et entière contre tout risque de licenciement et des pleins droits à recouvrer leur poste à temps plein et à salaire plein à l'échéance de cette période.

4b. Member States shall be encouraged to adopt measures that ensure that a worker may choose to work part-time for a period of no longer than one year, with full protection from the possibility of dismissal and full rights to recover their full time position and pay at the end of this period.


À l'échéance de la période visée à l'article 1er du présent règlement, le conseil d'administration décide la cession à un autre organisme, de tout ou partie des actifs corporels et incorporels dont l'entreprise commune est propriétaire.

Upon expiry of the period referred to in Article 1 of this Regulation, the transfer by the Joint Undertaking of all or part of the tangible and intangible assets that it owns to another body shall be agreed by the Administrative Board.


Même la "carte verte", qui a été créée pour attirer la main-d'oeuvre étrangère hautement qualifiée, n'a qu'une validité temporaire : le travailleur doit en principe quitter le pays à l'échéance de la période de temps prescrite [20].

Even the 'green card' systems developed to attract highly skilled workforce from abroad are temporary in nature: after the stipulated time, the worker normally has to leave the country [20].




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

échéances de la période de consolidation ->

Date index: 2021-03-18
w