2) En cas de rupture d'approvisionnement, étant donné le rôle essentiel du pétrole dans la vie économique et sociale, il est opportun de ne pas laisser simplement le marché rétablir l'équilibre de l'offre et de la demande par le biais d'une flambée des prix (flambée des prix qui serait la conséquence fatale de la très faible élasticité de la demande pétrolière à court terme) : il y a donc un rôle pour l'autorité publique.
2) In the event of a breakdown in supplies, and given the essential role that oil plays in economic and social life, it is expedient not just to leave the market to restore the balance between supply and demand by way of a price hike (which would be the disastrous consequence of the very weak short-term oil demand elasticity): it follows that the public authorities do indeed have a role to play.