Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Moulée pour poulets à griller
Moulée à poulets à griller
Poulet à griller
Producteur de poulets à griller
Producteur de poulets à rôtir
Productrice de poulets à griller
Productrice de poulets à rôtir
éleveur de poulets à griller
éleveuse de poulets à griller

Traduction de «éleveur de poulets à griller » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
éleveur de poulets à griller [ éleveuse de poulets à griller | producteur de poulets à griller | productrice de poulets à griller | producteur de poulets à rôtir | productrice de poulets à rôtir ]

broiler chicken producer [ broiler producer ]


Programme des éleveurs manitobains pour la commercialisation des poulets à griller

Manitoba Chicken Broiler Producers' Marketing Plan


moulée pour poulets à griller [ moulée à poulets à griller ]

broiler mash


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En vertu de l’article 3Note de bas de page du Décret relatif au poulet du Manitoba, C.R.C., ch. 152, l’Office des éleveurs manitobains pour la commercialisation des poulets à griller prend l’Ordonnance concernant la vente, sur le marché interprovincial et dans le commerce d’exportation, du poulet produit au Manitoba, ci-après.

The Manitoba Chicken Broiler Producers’ Marketing Board, pursuant to section 3Footnote of the Manitoba Chicken Order, C.R.C., c. 152, hereby makes the annexed Order respecting the marketing in interprovincial and export trade of chicken produced in Manitoba.


4. Il est interdit à tout producteur de vendre du poulet sur le marché interprovincial ou dans le commerce d’exportation à moins d’être exempté de l’application du présent article par ordonnance de l’Office des éleveurs manitobains pour la commercialisation des poulets à griller.

4. No producer shall market chicken in interprovincial or export trade, unless exempted from this section by order of the Manitoba Chicken Broiler Producers’ Marketing Board.


3. L’Office de commercialisation est autorisé à régler la vente du poulet à griller sur le marché interprovincial et dans le commerce d’exportation et, pour ces objets, à exercer, à l’égard des personnes et des biens qui se trouvent dans les limites de la province de la Saskatchewan, tous pouvoirs semblables à ceux qu’il peut exercer quant au placement du poulet à griller, localement, dans les limites de cette province en vertu des articles 2 et 22 du Plan, à l’exception des pouvoirs qu’il peut exercer en vertu des alinéas 22j) et k) du Plan.

3. The Commodity Board is authorized to regulate the marketing of broiler chickens in interprovincial and export trade and for such purposes may, with respect to persons and property situated within the Province of Saskatchewan, exercise all or any powers like the powers exercisable by it in relation to the marketing of broiler chickens locally within that Province under sections 2 and 22 of the Plan, excepting the powers exercisable under paragraphs 22(j) and (k) of the Plan.


3. L’Office de commercialisation est autorisé à régler la vente du poulet à griller sur le marché interprovincial et dans le commerce d’exportation et, pour ces objets, à exercer, à l’égard des personnes et des biens qui se trouvent dans les limites de la province de la Saskatchewan, tous pouvoirs semblables à ceux qu’il peut exercer quant au placement du poulet à griller, localement, dans les limites de cette province en vertu des articles 2 et 22 du Plan, à l’exception des pouvoirs qu’il peut exercer en vertu des alinéas 22j) et k) du Plan.

3. The Commodity Board is authorized to regulate the marketing of broiler chickens in interprovincial and export trade and for such purposes may, with respect to persons and property situated within the Province of Saskatchewan, exercise all or any powers like the powers exercisable by it in relation to the marketing of broiler chickens locally within that Province under sections 2 and 22 of the Plan, excepting the powers exercisable under paragraphs 22(j) and (k) of the Plan.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les producteurs de lait, d'oeufs, de poulet, de dindon et d'oeufs de poulet à griller de l'Alberta sont heureux de l'occasion qui leur est offerte de présenter leurs vues au comité sur les négociations agricoles de l'Organisation mondiale du commerce.

Dairy, egg, chicken, turkey, and broiler hatching egg producers of Alberta welcome this opportunity to present our views on the agricultural negotiations of the World Trade Organization to the committee.


L’éleveur des poulets est titulaire d’un certificat reconnu par l’autorité compétente de l’État membre concerné et attestant qu’il a suivi les cours de formation jusqu’à leur terme ou qu’il a acquis une expérience équivalente à cette formation.

The keeper of the chickens shall hold a certificate which is recognised by the competent authority of the Member State concerned, attesting to the completion of such a training course or to having acquired experience equivalent to such training.


En cas de densité d’élevage supérieure à 33 kg/m, les documents accompagnant le troupeau mentionnent la mortalité journalière et le taux de mortalité journalier cumulé calculé par le propriétaire ou l’éleveur ainsi que l’hybride ou la race des poulets.

In the case of stocking densities higher than 33 kg/m, the documentation accompanying the flock shall include the daily mortality rate and the cumulative daily mortality rate calculated by the owner or keeper and the hybrid or breed of the chickens.


3. Par dérogation au paragraphe 2, les États membres peuvent prévoir, pour les poulets, une densité d’élevage plus élevée, à condition que, outre les exigences définies à l’annexe I, le propriétaire ou l’éleveur respecte les exigences énoncées à l’annexe II.

3. By way of derogation from paragraph 2, Member States may provide that chickens be kept at a higher stocking density provided that the owner or keeper complies with the requirements set out in Annex II, in addition to the requirements set out in Annex I.


6. Les propriétaires ou les éleveurs donnent des instructions et des conseils quant aux exigences pertinentes en matière de bien-être des animaux, y compris en ce qui concerne les méthodes de mise à mort pratiquées dans les exploitations, aux personnes employées ou engagées par eux pour s’occuper des poulets ou pour les capturer et assurer leur chargement.

6. The owner or keeper shall provide instructions and guidance on the relevant animal welfare requirements, including those concerning the methods of culling practised in holdings, to persons employed or engaged by them to attend to chickens or to catch and load them.


«éleveur», toute personne physique ou morale responsable ou chargée des poulets à titre permanent ou temporaire en vertu d’un contrat ou en vertu de la loi.

‘keeper’ means any natural or legal person responsible for or in charge of chickens in terms of contract or by law whether on a permanent or temporary basis.




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

éleveur de poulets à griller ->

Date index: 2024-01-24
w