Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
LILE
élément lithophile de fort diamètre ionique
élément lithophile de grand diamètre ionique
élément lithophile à fort rayon ionique
élément lithophile à grand rayon ionique

Traduction de «élément lithophile de grand diamètre ionique » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
élément lithophile à grand rayon ionique [ LILE | élément lithophile à fort rayon ionique | élément lithophile de fort diamètre ionique | élément lithophile de grand diamètre ionique ]

large-ion lithophile element [ LILE | large ion lithophile element | LIL element ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3.1. Pour déterminer la saillie d’un élément par rapport au panneau sur lequel il est monté, on déplace une sphère de 165 mm de diamètre, en la maintenant en contact avec l’élément considéré et en partant de la première position de contact avec cet élément; on prend comme valeur de la saillie la plus grande de toutes les variations possibles «y» de la cote mesurée à partir du centre de la sphère dans une direction normale au panne ...[+++]

3.1. To determine the amount by which an item projects in relation to the panel on which it is mounted, a 165 mm sphere shall be moved along and be kept in contact with the component under consideration, starting from the initial position of contact with the component under consideration. The projection's value is the largest of all possible variations «y», the variation measured from the centre of the sphere perpendicular to the panel.


Q-240 — M. Jaffer (Edmonton—Strathcona) — En ce qui concerne les points d’entrée au Canada : a) quelles sont les normes utilisées par tous les agents des douanes du Canada pour déterminer ce qu’est un voyageur ou une cargaison à haut risque, et quelle est la procédure normale à l’égard d’un tel voyageur ou d’une telle cargaison une fois que l’on a déterminé qu’il s’agit d’un cas à haut risque; b) quelle procédure les agents des douanes doivent-ils normalement utiliser pour renvoyer des voyageurs vers les agents d’immigration, et y a-t-il une marche à suivre par les agents d’immigration pour informer les agents des douanes du résultat de ces renvois; s’il est déterminé qu’un voyageur doit être renvoyé à un agent d’immigration et qu’il n’y ...[+++]

Q-240 — Mr. Jaffer (Edmonton—Strathcona) — With regard to ports of entry into Canada: (a) what are the standards used by all customs officers across Canada to determine a high-risk traveller or shipment, and what is the standard procedure as to what to do with such a traveller or shipment once it is determined to be high-risk; (b) under what standard procedure are customs officers expected to refer travellers to immigration officers, and is there any standard for immigration officers to notify customs officers as to the results of such referrals; if it is determined that a traveller should be referred to an Immigration officer and there is no immigration officer at that location, what is the standard procedure that a customs officer shoul ...[+++]


Question n 240 M. Rahim Jaffer: En ce qui concerne les points d’entrée au Canada: a) quelles sont les normes utilisées par tous les agents des douanes du Canada pour déterminer ce qu’est un voyageur ou une cargaison à haut risque, et quelle est la procédure normale à l’égard d’un tel voyageur ou d’une telle cargaison une fois que l’on a déterminé qu’il s’agit d’un cas à haut risque; b) quelle procédure les agents des douanes doivent-ils normalement utiliser pour renvoyer des voyageurs vers les agents d’immigration, et y a-t-il une marche à suivre par les agents d’immigration pour informer les agents des douanes du résultat de ces renvois; s’il est déterminé qu’un voyageur doit être renvoyé à un agent d’immigration et qu’il n’y en a aucun ...[+++]

(Return tabled) Question No. 240 Mr. Rahim Jaffer: With regard to ports of entry into Canada: (a) what are the standards used by all customs officers across Canada to determine a high-risk traveller or shipment, and what is the standard procedure as to what to do with such a traveller or shipment once it is determined to be high-risk; (b) under what standard procedure are customs officers expected to refer travellers to immigration officers, and is there any standard for immigration officers to notify customs officers as to the results of such referrals; if it is determined that a traveller should be referred to an Immigration officer and there is no immigration officer at that location, what is the standard procedure that a customs offic ...[+++]


- quant à l'inclusion d'éléments supplémentaires dans le questionnaire (tels que la variation de diamètre tolérée, le facteur d'allongement et la charge de rupture), elle a été jugée inutile, ces éléments résultant en grande partie d'une combinaison des caractéristiques principales dont il a été tenu compte pour établir les catégories de câbles en acier.

- the inclusion of additional elements not foreseen in the questionnaire (i.e. tolerated diameter variance, elongation factor and breaking load), was considered to be unnecessary given that these elements were largely the result of a combination of the main elements of SWR already included in the product categorisation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
DSD (Dillinger Stahlbau GmbH) a été engagé comme sous-traitant par le consortium ARGE Leipzig-Lippendorf pour la fourniture de gaines de grand diamètre que Powerpipe ne fabriquait pas (Sans ces éléments, les conduites ne pouvaient être installées.) Les tentatives de DSD pour se procurer ces accessoires auprès de toute une série de producteurs de conduites, dont ABB Isolrohr, Henss, Pan-Isovit, Tarco et Løgstør, sont restées au départ infructueuses.

DSD (Dillinger Stahlbau GmbH) was engaged as a sub-contractor by the consortium ARGE Leipzig-Lippendorf for the supply of large-diameter sleeves which Powerpipe did not manufacture (Without these components, the pipes could not be installed). DSD's attempts to obtain deliveries of these fittings from a series of pipe manufacturers, including ABB Isolrohr, Henss, Pan-Isovit, Tarco and Løgstør were initially unsuccessful.


La première partie de l'étude portera sur les éléments liés à la sécurité des pipelines de transport, c'est-à-dire des oléoducs et des gazoducs à haute pression et de plus grand diamètre qui sont utilisés pour le transport à longue distance.

The first portion of the study will focus on safety elements relating to transmission pipelines, defined generally as long haul, larger diameter, high-pressure pipelines.


2. On entend par fibre textile, au sens de la présente directive, un élément caractérisé par sa flexibilité, sa finesse, sa grande longueur par rapport à son diamètre, qui le rendent apte à des applications textiles.

2. For the purposes of this Directive, "textile fibre" means a unit of matter characterised by its flexibility, 1 OJ No C 2, 8.1.1970, p. 41. 2 OJ No C 10, 27.1.1970, p. 9. fineness and high ratio of length to thickness which render it suitable for textile applications.


La première partie portera sur les éléments de sécurité touchant les pipelines, généralement ceux de gros diamètre, sous forte pression, destinés au transport à grande distance.

The first portion of the study will focus on safety elements relating to transmission pipelines, defined generally as long-haul, large-diameter, high-pressure pipelines.




D'autres ont cherché : élément lithophile de grand diamètre ionique     


datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

élément lithophile de grand diamètre ionique ->

Date index: 2021-04-11
w