Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bassin méditerranéen
Climat de la Terre
Climat de type méditerranéen
Climat du globe
Climat du type méditerranéen
Climat mondial
Climat méditerranéen
Climat planétaire
Climat tempéré méditerranéen
Migrant climatique
Migrant du climat
Migrante climatique
Migrante du climat
Ne portant pas atteinte au climat
Qui n'affecte pas le climat
Respectueux du climat
Réfugié climatique
Réfugié du climat
Réfugiée climatique
Réfugiée du climat
Région méditerranéenne
Région méditerranéenne CE
Sans effet sur le climat
Sans incidence sur le climat

Traduction de «climat méditerranéen » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
climat méditerranéen [ climat de type méditerranéen ]

Mediterranean climate [ Mediterranean type of climate ]








climat du type méditerranéen

Mediterranean type of climate


climat tempéré méditerranéen

Mediterranean temperate climate


région méditerranéenne (UE) [ bassin méditerranéen | région méditerranéenne CE ]

Mediterranean region (EU) [ EC Mediterranean region | Mediterranean basin | mediterranean region(UNBIS) ]


ne portant pas atteinte au climat | qui n'affecte pas le climat | respectueux du climat | sans effet sur le climat | sans incidence sur le climat

climate-friendly


climat mondial [ climat planétaire | climat de la Terre | climat du globe ]

global climate [ world climate ]


migrant climatique | migrante climatique | migrant du climat | migrante du climat | réfugié climatique | réfugiée climatique | réfugié du climat | réfugiée du climat

climate change migrant | climate change refugee | climate migrant | climate refugee
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
C’est un climat méditerranéen au sens strict: très sec et chaud en été, avec de deux à trois mois de sécheresse estivale et des températures moyennes de juillet et août avoisinant 24 °C.

It is a Mediterranean climate in the strictest sense of the term: very hot and dry in the summer, with two to three months of summer droughts and average temperatures of approximately 24 °C in July and August.


Par conséquent, de fréquentes irruptions de masses d’air froid se produisent en hiver, tandis que des pluies convectives peuvent tomber en été, de sorte que l’île ne connaît pas vraiment de période de sécheresse caractéristique du climat méditerranéen.

This results in frequent influxes of cold air masses in the winter and convectional rainfall in the summer, which means that the island does not have a markedly dry period of weather typical of the Mediterranean climate.


L. considérant que l'espace méditerranéen est un tout cohérent, formant un même bassin culturel et environnemental et partageant de très nombreuses caractéristiques et priorités communes du fait du «climat méditerranéen»: mêmes productions agricoles, abondance des ressources en ENR, notamment l'énergie solaire, importance du tourisme, mêmes risques face aux catastrophes naturelles (incendies, inondations, séismes, rareté des ressources en eau) et mêmes risques face aux comportements humains, notamment la pollution maritime;

L. whereas the Mediterranean is a coherent whole, constituting a single cultural and environmental area, and sharing very many characteristics and priorities common to the ‘Mediterranean climate’: the same crops, abundant renewable energy sources, particularly solar energy, the importance of tourism, the same natural disaster risks (fires, floods, earthquakes, water shortages) and the risks from human activity, particularly maritime pollution;


L. considérant que l'espace méditerranéen est un tout cohérent, formant un même bassin culturel et environnemental et partageant de très nombreuses caractéristiques et priorités communes du fait du "climat méditerranéen": mêmes productions agricoles, abondance des ressources en ENR, notamment l'énergie solaire, importance du tourisme, mêmes risques face aux catastrophes naturelles (incendies, inondations, séismes, rareté des ressources en eau) et mêmes risques face aux comportements humains, notamment la pollution maritime;

L. whereas the Mediterranean is a coherent whole, constituting a single cultural and environmental area, and sharing very many characteristics and priorities common to the ‘Mediterranean climate’: the same crops, abundant renewable energy sources, particularly solar energy, the importance of tourism, the same natural disaster risks (fires, floods, earthquakes, water shortages) and the risks from human activity, particularly maritime pollution;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les régions méditerranéennes partagent du fait de leur climat, "climat méditerranéen", des écotypes semblables.

Owing to their ‘Mediterranean climate’, the Mediterranean regions have similar ecotypes.


Le microclimat de la région se caractérise par un climat méditerranéen tempéré (xérothermique — tempéré) à subtropical.

The area's microclimate is mild Mediterranean (xerothermic — temperate) to subtropical.


Dans la dernière phrase du point 2 c) concernant le lien, l’omission du terme «Latxa» est corrigée et la phrase se lit à présent comme suit: «Le climat méditerranéen intérieur caractérise la Rioja Alabesa et la Ribera Navarra, zones dans lesquelles l’élevage d’ovins de la race Latxa est peu répandu».

In the final sentence of paragraph 2.c) of the link, the term ‘Latxa’ was left out. This has been corrected as follows: ‘Rioja Alavesa and Ribera Navarra have an inland Mediterranean climate where there is little Latxa sheep farming’.


Il est clair que les températures estivales élevées et la rareté des pluies ont été un facteur déclenchant. Cependant, il faut ajouter à ces éléments d'autres qui affaiblissent les mesures appliquées par les autorités intérieures dans le domaine du développement rural : l'exode rural comme l'abandon progressif des activités agricoles qui traditionnellement préservent la forêt, le manque d'incitants pour la récupération de la biomasse, la fragmentation excessive de la propriété forestière, le reboisement avec des espèces inadaptées au climat méditerranéen, l'insuffisance des moyens techniques et humains pour lutter contre les incendies, l ...[+++]

It is clear that the high summer temperatures and the lack of rain were a key factor, but there were others which hampered the rural development measures applied by the national authorities: the exodus from the countryside and the resultant ongoing abandoning of farming activities which have traditionally preserved forests; the lack of incentives to collect biomass; the excessive fragmentation of forest ownership; reforestation using species inappropriate to the Mediterranean climate; inadequate technical and human resources for fighting fires; inadequate monitoring of human activity at times and in areas of high fire risk; and, fi ...[+++]


Le nombre de bovins prétendument de race pure dont le budget communautaire a déjà financé l’exportation finissait par transformer certains pays importateurs, caractérisés par un climat méditerranéen ou désertique, en grands réservoirs de bovins de race pure européenne.

The number of supposedly pure-bred cattle whose export the Community has already funded would be enough to give some importer countries, with Mediterranean or desert climates, huge reserves of pure-bred European cattle.


La Table ronde des industriels UE-Russie et les sommets euro-méditerranéens des milieux d'affaires ont été utiles aux entrepreneurs, qui y ont puisé des suggestions pratiques sur la façon d'améliorer le climat des investissements et des affaires dans les pays voisins.

The EU-Russia Industrialists Round Table process and the Business Summits with the Mediterranean countries have been useful instruments for entrepreneurs to develop practical suggestions on how to improve the investment and business climate in the neighbouring countries.


w