N’étant pas gênée par des contrôles et par une obligation de rendre compte, la direction de l’OLAF, et en particulier son directeur général, a cafouillé à de multiples reprises: une mise en scène pour la sélection de son personnel, la violation des droits de la défense, la dissimulation de preuves et la présentation de dossiers répressifs avec des échéances en matière de poursuites écoulées.
Unhindered by accountability and control, OLAF’s management, and particularly its Director-General, has slipped up time and again. Staged staff selection, violation of the rights of the defence, concealment of evidence and submission of criminal dossiers with lapsed prosecution deadlines.