Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ALP
ARGE-ALP
Agroscope ALP Liebefeld-Posieux
Comunità di lavoro delle regioni alpine
ODMA
Ordinanza sulle designazioni «montagna» e «alpe»
Passaporto per stranieri
Tecnologia ALPS

Traduction de «ALP » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Ordinanza del 25 maggio 2011 concernente l´impiego delle designazioni «montagna» e «alpe» per i prodotti agricoli e le derrate alimentari da essi ottenute | Ordinanza sulle designazioni «montagna» e «alpe» [ ODMA ]

Ordonnance du 25 mai 2011 sur l´utilisation des dénominations «montagne» et «alpage» pour les produits agricoles et les denrées alimentaires qui en sont issues | Ordonnance sur les dénominations «montagne» et «alpage» [ ODMA ]


Ordinanza dell'8 novembre 2006 concernente le designazioni «montagna» e «alpe» per i prodotti agricoli e per i prodotti agricoli trasformati | Ordinanza sulle designazioni «montagna» e «alpe» [ ODMA ]

Ordonnance du 8 novembre 2006 sur les désignations «montagne» et «alpage» relatives aux produits agricoles et produits agricoles transformés | Ordonnance sur les désignations «montagne» et «alpage» [ ODMA ]


Stazione federale di ricerche per la produzione animale e l'economia lattiera | Agroscope ALP Liebefeld-Posieux [ ALP ]

Station fédérale de recherches en production animale et recherches laitières | Agroscope ALP Liebefeld-Posieux [ ALP ]


passaporto per stranieri | ALP [Abbr.]

passeport d'étranger | ALP [Abbr.]


Comunità di lavoro delle regioni alpine | ARGE-ALP [Abbr.]

Communauté de travail des régions alpines | ARGE-ALP [Abbr.]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ai fini della corretta attuazione dei programmi della nuova generazione, i servizi della Commissione, in stretta collaborazione con le autorità francesi (nazionali e regionali) hanno organizzato tre seminari di scambio di opinioni: due per le regioni dell'obiettivo 1 (nelle regioni Guadalupa e Corsica) e uno per le regioni dell'obiettivo 2 (nella regione Rhône-Alpes).

Visant la mise en oeuvre correcte des programmes de la nouvelle génération, les services de la Commission, en étroite collaboration avec les autorités françaises, nationales et régionales, ont organisé trois séminaires d'animation et d'échange de vues pour les régions de l'objectif 1 (dans les régions Guadeloupe et Corse) et un troisième pour les régions de l'objectif 2 (dans la région Rhône-Alpes).


Le possibilità di ampliamento e miglioramento del sistema ATIS saranno discusse nella rete tematica ALP-NET del Quinto programma quadro.

Les possibilités d'extension et d'amélioration du système ATIS seront examinées dans le cadre du réseau thématique ALP-NET du 5e PC.


Nel campo della ricerca socioeconomica sono stati riconosciuti quali obiettivi chiave la valutazione delle politiche TEN-T, il miglioramento dell'infrastruttura, lo sviluppo e miglioramento di strumenti quantitativi a sostegno dell'elaborazione politica (sistema di informazione sui trasporti, servizio modellazione, rete di osservatori aeroportuali) e l'istituzione di forum di discussione per trattare argomenti importanti per le politiche e i progetti TEN-T (ALP-NET, THINK-UP, EXPEDITE, TIPMAC e IASON).

Dans le domaine de la recherche socioéconomique, les principaux objectifs des projets de recherche en matière de transports sont l'évaluation des politiques en matière de RTE-T, l'amélioration des infrastructures, la mise au point et l'amélioration d'instruments quantitatifs pour faciliter la définition des politiques (système d'information sur les transports, service de modélisation, réseau d'observatoires aéroportuaires) et l'établissement de forums de discussion abordant des thèmes liés aux politiques et aux projets relevant du RTE-T (projets ALP-NET, THINK-UP, EXPEDITE, TIPMAC et IASON).


La valutazione delle politiche TEN-T, il miglioramento dell'infrastruttura, lo sviluppo e miglioramento di strumenti quantitativi a sostegno dell'elaborazione politica (sistema di informazione sul trasporto, servizio modellazione, rete di osservatori aeroportuali) e l'istituzione di forum di discussione per trattare argomenti importanti per le politiche e i progetti TEN-T (ALP-NET, THINK-UP, EXPEDITE) sono stati riconosciuti come obiettivi chiave nel campo della ricerca socioeconomica.

L'évaluation des politiques en matière de RTE-T, l'amélioration des infrastructures, la mise au point et l'amélioration d'instruments quantitatifs pour faciliter la définition des politiques (système d'information sur les transports, service de modélisation, réseau d'observatoires aéroportuaires) et l'établissement de forums de discussion abordant des thèmes liés aux politiques et aux projets relevant du RTE-T (ALP-NET, THINK-UP, EXPEDITE) ont été identifiés comme des objectifs essentiels dans le domaine de la recherche socio-économique.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
G. considerando che la causa non rientra nell'ambito delle attività politiche di Bruno Gollnisch in qualità di deputato al Parlamento europeo ma riguarda piuttosto le sue attività di natura prettamente regionale e locale, svolte in qualità di consigliere regionale della Regione Rhône-Alpes, un mandato al quale è stato eletto a suffragio universale diretto e che è distinto da quello di deputato al Parlamento europeo,

G. considérant que l'affaire n'entre pas dans le champ des activités politiques de Bruno Gollnisch en sa qualité de député au Parlement européen, mais qu'elle concerne ses activités sur le plan purement régional et local, en sa qualité de conseiller régional de la région Rhône-Alpes, mandat dont Bruno Gollnisch a été investi au suffrage universel direct et qui est distinct de celui de député au Parlement européen,


H. considerando che Bruno Gollnisch ha spiegato le ragioni che hanno indotto il suo gruppo politico nel Consiglio regionale della Regione Rhône-Alpes a pubblicare il comunicato stampa da cui è scaturita la richiesta di difesa dell'immunità, affermando che il testo è stato scritto dall'equipe del Front National di tale regione, tra cui il responsabile della comunicazione, il quale era abilitato a parlare per conto degli eletti del Front National ; considerando che l'applicazione dell'immunità parlamentare a una siffatta situazione costituirebbe un'indebita estensione di tali norme, che sono finalizzate a evitare qualsiasi interferenza c ...[+++]

H. considérant que Bruno Gollnisch a justifié la publication par son groupe politique au Conseil régional Rhône-Alpes du communiqué de presse qui est à l'origine de la demande de défense de son immunité en précisant qu'il avait été écrit par l'équipe du Front national de la région, dont son responsable de la communication, qui était «habilité à s'exprimer au nom du groupe des élus du Front national»; considérant que l'application de l'immunité parlementaire dans un tel cas constituerait une extension injustifiée des dispositions qui ont pour but d'empêcher toute entrave au fonctionnement et à l'indépendance du Parlement,


G. considerando che Bruno Gollnisch ha spiegato le ragioni che hanno indotto il suo gruppo politico nel Consiglio regionale della Regione Rhône-Alpes a pubblicare il comunicato stampa da cui è scaturita la richiesta di revoca dell'immunità, affermando che il testo era stato scritto dall'equipe del Front National di tale regione, tra cui il responsabile della comunicazione, il quale era abilitato a parlare a nome degli eletti del Front National ; considerando che l'applicazione dell'immunità parlamentare a una siffatta situazione costituirebbe un'indebita estensione di tali norme, che sono finalizzate a evitare qualsiasi interferenza co ...[+++]

G. considérant que Bruno Gollnisch a justifié la publication par son groupe politique au Conseil régional Rhône-Alpes du communiqué de presse qui est à l'origine de la demande de levée de son immunité en précisant qu'il avait été écrit par l'équipe du Front national de la région, dont son responsable de la communication, qui était «habilité à s'exprimer au nom du groupe des élus du Front national»; considérant que l'application de l'immunité parlementaire dans un tel cas constituerait une extension injustifiée des dispositions qui ont pour but d'empêcher toute entrave au fonctionnement et à l'indépendance du Parlement,


F. considerando che la richiesta delle autorità francesi non riguarda le attività politiche di Bruno Gollnisch in qualità di deputato al Parlamento europeo ma riguarda piuttosto le sue attività di natura prettamente regionale e locale, svolte in qualità di consigliere regionale della Regione Rhône-Alpes, un mandato al quale è stato eletto a suffragio universale diretto e che è distinto da quello di deputato al Parlamento europeo,

F. considérant que la demande des autorités françaises ne se rapporte pas aux activités politiques de Bruno Gollnisch en sa qualité de député au Parlement européen, mais qu'elle concerne ses activités sur le plan purement régional et local, en sa qualité de conseiller régional de la Région Rhône-Alpes, mandat dont Bruno Gollnisch a été investi au suffrage universel direct et qui est distinct de celui de député au Parlement européen,


B. considerando che la richiesta di revoca dell'immunità di Bruno Gollnisch si riferisce a un presunto reato di incitamento all'odio razziale in seguito a un comunicato stampa del 3 ottobre 2008 del gruppo del Front National della Regione Rhône-Alpes, di cui Bruno Gollnisch era presidente,

B. considérant que la demande de levée de l'immunité de Bruno Gollnisch se rapporte à une infraction présumée d'incitation à la haine raciale suite à la publication, le 3 octobre 2008, d'un communiqué de presse du groupe du Front national de la Région Rhône-Alpes, dont Bruno Gollnisch était président,


- Il grande progetto "Fabbrica di circuiti elettronici ATMEL", incluso nel DOCUP della regione PROVENCE-ALPES-COTE D'AZUR. Il fondo FESR parteciperà al progetto con un contributo fissato in 6,10 milioni di euro, importo che corrisponde al 1,88% del costo totale ammissibile relativo al progetto (324,72 milioni di euro).

- Le Grand projet « Usine de fabrication de circuits électroniques ATMEL» est inclus dans le DOCUP de la région Provence-Alpes-Côte d'Azur pour lequel la participation du FEDER a été fixée à 6,10 millions d'euros, soit 1,88 % du coût total éligible de ce projet (324,72 millions d'euros).




D'autres ont cherché : arge-alp     agroscope alp liebefeld-posieux     passaporto per stranieri     tecnologia alps     ALP     


datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'ALP' ->

Date index: 2022-09-01
w