Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abbinare il sito alle esigenze degli artisti
Adattarsi alle esigenze creative degli artisti
Individuare le esigenze degli artisti

Traduction de «Abbinare il sito alle esigenze degli artisti » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
abbinare il sito alle esigenze degli artisti

veiller à ce que le site soit adapté aux artistes


individuare le esigenze degli artisti

cerner les besoins des artistes


adattarsi alle esigenze creative degli artisti

s'adapter aux exigences créatives d'artistes
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Peraltro, l’equilibrio tra impegni professionali e familiari è sempre più difficile per le donne che operano in tale settore in ragione degli orari di lavoro atipici legati alla professione, da cui la necessità di orari di apertura specifici per gli asili nido che rispondano alle esigenze degli artisti.

Par ailleurs, l’articulation entre les engagements professionnels et familiaux affecte plus encore les femmes dans ce secteur en raison des horaires de travail atypiques, liés à l’exercice de leur profession. D’où la nécessité de créer des horaires spécifiques d’ouverture de crèches, en adéquation avec les métiers artistiques.


12. ritiene che l'obiettivo della Commissione di sviluppare ulteriormente il dialogo con la società civile nel settore culturale è cruciale per lo sviluppo di un'agenda europea coerente per la cultura e che solo mediante un siffatto dialogo strutturato le politiche europee potranno veramente riflettere le realtà e le esigenze degli artisti e gli operatori culturali europei;

12. estime que l'objectif de la Commission consistant à développer encore le dialogue avec la société civile dans le secteur culturel revêt une importance capitale pour le développement d'un agenda européen de la culture cohérent et que ce n'est qu'au travers d'un tel dialogue structuré que les politiques européennes pourront véritablement refléter les réalités et les attentes des artistes européens et des opérateurs culturels;


12. ritiene che l'obiettivo della Commissione di sviluppare ulteriormente il dialogo con la società civile nel settore culturale è cruciale per lo sviluppo di un'agenda europea coerente per la cultura e che solo mediante un siffatto dialogo strutturato le politiche europee potranno veramente riflettere le realtà e le esigenze degli artisti e gli operatori culturali europei;

12. estime que l'objectif de la Commission consistant à développer encore le dialogue avec la société civile dans le secteur culturel revêt une importance capitale pour le développement d'un agenda européen de la culture cohérent et que ce n'est qu'au travers d'un tel dialogue structuré que les politiques européennes pourront véritablement refléter les réalités et les attentes des artistes européens et des opérateurs culturels;


12. ritiene che l'obiettivo della Commissione europea di sviluppare ulteriormente il dialogo con la società civile nel settore culturale è cruciale per lo sviluppo di un'agenda europea coerente per la cultura e che solo mediante un siffatto dialogo strutturato le politiche europee potranno veramente riflettere le realtà e le esigenze degli artisti e gli operatori culturali europei;

12. estime que l'objectif de la Commission consistant à développer encore le dialogue avec la société civile dans le secteur culturel revêt une importance capitale pour le développement d'un agenda européen cohérent pour la culture et que ce n'est qu'au travers d'un tel dialogue structuré que les politiques européennes pourront véritablement refléter les réalités et les attentes des artistes européens et des opérateurs culturels;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’attuale legislazione comunitaria non prevede la possibilità di rilasciare visti o permessi di soggiorno che rispondano alle esigenze degli artisti.

L’actuelle législation communautaire ne prévoit pas la possibilité de délivrer des visas ou des permis de séjour répondant aux besoins des artistes.


Ogni qualvolta la specifica natura del sito lo permetta, deve essere accolta con favore l’organizzazione di attività artistiche e culturali che promuovano la mobilità dei professionisti della cultura, degli artisti e delle collezioni europei, stimolino il dialogo interculturale e incoraggino i collegamenti fra il patrimonio e la creazione e la creatività contemporanee;

L’organisation d’activités artistiques et culturelles qui favorisent la mobilité des professionnels de la culture, des collections et des artistes européens, stimulent le dialogue interculturel et encouragent les liens entre le patrimoine, d’une part, et la création et la créativité contemporaines, d’autre part, sera accueillie favorablement, pour autant que le caractère spécifique du site le permette;


Queste reti favoriscono gli scambi tra organismi culturali di vari paesi europei, individuano le esigenze della comunità europea degli artisti, svolgono una funzione di interfaccia tra il settore e le istituzioni europee e diffondono informazioni settoriali utili e affidabili.

Ces réseaux encouragent les échanges entre organisations culturelles de pays européens différents, identifient les besoins de la communauté artistique européenne, servent d'intermédiaires entre le secteur et les institutions européennes, et diffusent des informations utiles et fiables sur le secteur.


Queste reti favoriscono gli scambi tra organismi culturali di vari paesi europei, individuano le esigenze della comunità europea degli artisti, svolgono una funzione di interfaccia tra il settore e le istituzioni europee e diffondono informazioni settoriali utili e affidabili.

Ces réseaux encouragent les échanges entre organisations culturelles de pays européens différents, identifient les besoins de la communauté artistique européenne, servent d'intermédiaires entre le secteur et les institutions européennes, et diffusent des informations utiles et fiables sur le secteur.


In Belgio la comunità germanofona prevede la creazione ad opera degli insegnanti e degli studenti di un sito Internet dedicato al cinema belga che consenta ai giovani di scoprire il cinema del proprio paese e di presentarlo a scuole di altri paesi europei e di altri continenti. La comunità francese, invece, organizza un festival del cinema e del video dedicato al tema delle "immagini di domani" nel quale giovani artisti ...[+++]

En Belgique, la Communauté germanophone prévoit la création par les enseignants et les élèves d'un site Internet consacré au cinéma belge, permettant aux jeunes de découvrir le cinéma de leur pays et de le présenter à des écoles dans d'autres pays d'Europe et d'autres continents, tandis que la Communauté française organise un festival de cinéma et de vidéo sur le thème des « images de demain » où de jeunes artistes utilisant la vidéo présentent leurs créations.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Abbinare il sito alle esigenze degli artisti' ->

Date index: 2021-12-06
w