Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accesso abusivo ad un sistema informatico o telematico
Intrusione abusiva in un sistema informatico
Pirateria informatica
Pirateria informatica dolosa

Traduction de «Accesso abusivo ad un sistema informatico o telematico » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
accesso abusivo ad un sistema informatico o telematico | intrusione abusiva in un sistema informatico | pirateria informatica | pirateria informatica dolosa

piratage | piratage informatique
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Verranno inseriti i reati connessi all'accesso abusivo ad un sistema informatico o telematico ('hacking'), gli attacchi finalizzati all'interruzione dei servizi.

Ceci pourrait englober les infractions concernant, entre autres, le piratage et les attaques par déni de service.


B. considerando che la revoca dell'immunità di Martin Ehrenhauser riguarda presunti reati connessi all'accesso abusivo a un sistema informatico a norma del paragrafo 118a del Codice penale austriaco, alla violazione del segreto delle telecomunicazioni a norma del paragrafo 119 del Codice, all'illecita acquisizione di dati a norma del paragrafo 119a del Codice, al sospetto di uso illecito di un apparecchio di registrazione o di intercettazione a norma del paragrafo 120, comma 2, del Codice, nonché a una violazione ...[+++]

B. considérant que la levée de l'immunité de Martin Ehrenhauser porte sur des infractions présumées liées au piratage d'un système informatique au sens de l'article 118 bis du code pénal autrichien (StGB), à la violation du secret des télécommunications au sens de l'article 119 StGB, au détournement de données au sens de l'article 119 bis StGB et à l'usage abusif d'un enregistrement sonore ou d'un dispositif d'écoute au sens de l'article 120, paragraphe 2, StGB, ainsi qu'à une violation de l'article 51 de la loi de 2000 ...[+++]


B. considerando che la revoca dell'immunità di Martin Ehrenhauser riguarda presunti reati connessi all'accesso abusivo a un sistema informatico a norma del paragrafo 118a del Codice penale austriaco, alla violazione del segreto delle telecomunicazioni a norma del paragrafo 119 del Codice, all'illecita acquisizione di dati a norma del paragrafo 119a del Codice, al sospetto di uso illecito di un apparecchio di registrazione o di intercettazione a norma del paragrafo 120, comma 2, del Codice, nonché a una violazione ...[+++]

B. considérant que la levée de l'immunité de Martin Ehrenhauser porte sur des infractions présumées liées au piratage d'un système informatique au sens de l'article 118 bis du code pénal autrichien (StGB), à la violation du secret des télécommunications au sens de l'article 119 StGB, au détournement de données au sens de l'article 119 bis StGB et à l'usage abusif d'un enregistrement sonore ou d'un dispositif d'écoute au sens de l'article 120, paragraphe 2, StGB, ainsi qu'à une violation de l'article 51 de la loi de 2000 ...[+++]


Martin Ehrenhauser è sospettato di accesso abusivo a un sistema informatico a norma del paragrafo 118a del Codice penale austriaco, di violazione del segreto delle telecomunicazioni a norma del paragrafo 119 del Codice, di illecita acquisizione di dati a norma del paragrafo 119a del Codice, di uso illecito di un apparecchio di registrazione o di intercettazione a norma del paragrafo 120, comma 2, del Codice, nonché di violazione del paragrafo 51 della legge sulla protezione dei dati del 2000.

M. Ehrenhauser est soupçonné d'avoir piraté un système informatique au sens de l'article 118 bis du code pénal autrichien (StGB), d'avoir violé le secret des télécommunications au sens de l'article 119 StGB, d'avoir détourné des données au sens de l'article 119 bis StGB et d'avoir fait un usage abusif d'un enregistrement sonore ou d'un dispositif d'écoute au sens de l'article 120, paragraphe 2, StGB, ainsi que d'avoir enfreint l'article 51 de la loi de 2000 relative à la prot ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
la definizione di norme di sicurezza interna e di accesso con riguardo al sistema informatico che serve a produrre l’edizione elettronica della Gazzetta ufficiale.

de l’instauration des règles internes de sécurité et d’accès concernant le système informatique servant à établir l’édition électronique du Journal officiel.


Il controllo del sistema informatico comprende il controllo dell’accesso, il controllo del back-up, il recupero dei dati, la continuità e la sicurezza.

Le contrôle des systèmes informatiques couvre le contrôle d’accès, le contrôle des systèmes de sauvegarde, la restauration, la pérennité et la sécurité.


Accesso illegale a un sistema informatico

Accès illicite à des systèmes d’information


E’ parimenti importante garantire che l’accesso alle informazioni sia trasparente e che sia in linea con le normative applicabili a sistemi informatici analoghi, come il sistema informatico Schengen II o il sistema informatico sui visti.

Il importe également que l’accès à ce système d’information soit transparent et conforme aux dispositions applicables à des systèmes d’information similaires tels que le système d’information Schengen de deuxième génération ou le système d’information sur les visas.


5. Ciascuno Stato membro garantisce che rientrino nella sua competenza giurisdizionale i casi in cui un reato contemplato dall'articolo 3 e, se di pertinenza, dall'articolo 4, sia stato commesso a mezzo di un sistema informatico a cui l'autore ha avuto accesso dal suo territorio, a prescindere dal fatto che il sistema si trovi o no su tale territorio.

5. Chaque État membre veille à ce que sa compétence couvre les cas dans lesquels une infraction visée à l'article 3 et, dans la mesure pertinente, à l'article 4, a été commise au moyen d'un système informatique auquel l'accès a été obtenu à partir de son territoire, que ce système informatique se trouve ou non sur ce dernier.


(2 septies) Nel prossimo futuro sarà istituito un sistema informativo dell'Unione, sotto la responsabilità della Commissione, che deve costituire un sistema informatico unico per i dati ricevuti a titolo delle convenzioni Schengen, Europol e SID, nel quale si tenga conto dell'esigenza di mantenere separati i rispettivi dati e di garantire la necessaria distinzione funzionale a livello di utente finale (livello di accesso, sistemi di sicurez ...[+++]

(2 septies) Dans un futur proche un système d'information de l'Union devrait être créé, sous la responsabilité de la Commission, sous la forme d'un système informatique unique pour les données reçues dans le cadre des conventions Schengen, Europol et SID, en tenant compte de la nécessité de maintenir séparées les données respectives et de garantir la séparation fonctionnelle requise par les services utilisateurs finals (niveau d'accès, système de sécurité et compétences).




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Accesso abusivo ad un sistema informatico o telematico' ->

Date index: 2021-02-15
w