Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accettazione della marca da parte del pubblico

Traduction de «Accettazione della marca da parte del pubblico » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
accettazione della marca da parte del pubblico

acceptabilité de la marque
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Se le banche ignoreranno questa richiesta, potrebbero esservi effetti negativi sull'accettazione dell'euro da parte del pubblico. La Commissione combatterà gli abusi di cui verrà a conoscenza.

En ne tenant pas compte de ces appels, les banques risquent de rendre plus difficile l'acceptation de l'euro par le grand public; la Commission se montrera ferme en cas d'abus.


Per garantire un'effettiva integrazione di questa dimensione nello Spazio europeo della ricerca, si dovrà conferire particolare importanza, nel piano di azione "Scienza e società", agli aspetti finora meno considerati, come ad esempio la questione del dibattito pubblico sulla scienza o quella della conoscenza della scienza da parte ...[+++]

Pour assurer une réelle prise en compte de cette dimension dans l'Espace européen de la recherche, un accent particulier devrait résolument être mis, dans la mise en oeuvre du Plan d'action Science et société, sur celles qui portent sur les aspects les moins bien pris en compte à ce jour, par exemple la question du débat public sur la science ou cel ...[+++]


L'accettazione della norma da parte degli altri soggetti interessati è importante nelle aree in cui le norme sono usate a sostegno delle politiche pubbliche e della legislazione.

L’acceptation de cette norme par d’autres acteurs concernés est importante dans les domaines où les normes sont utilisées pour appuyer les politiques publiques et la législation.


1. In deroga all’articolo 2, lettera d), secondo trattino, della direttiva 88/357/CEE, quando un veicolo viene spedito da uno Stato membro in un altro, si considera Stato membro nel quale è situato il rischio lo Stato membro di destinazione, a decorrere dallaccettazione della consegna da parte dell’acquirente e per un periodo di trenta giorni, anche se il veicolo non è stato formalmente immatricolato nello Stato membro di destinaz ...[+++]

1. Par dérogation à l’article 2, point d), deuxième tiret, de la directive 88/357/CEE, lorsqu’un véhicule est expédié d’un État membre dans un autre, l’État membre de destination est réputé être celui où le risque est situé, dès acceptation de la livraison par l’acheteur, pour une période de trente jours, même si le véhicule n’a pas été officiellement immatriculé dans l’État membre de destination.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Con la sua comunicazione “promuovere la dimostrazione in tempi brevi della produzione sostenibile di energia da combustibili fossili” la Commissione ha proposto uno spunto di discussione sulle misure politiche, che spaziano dagli incentivi per una maggiore accettazione delle tecnologie da parte del pubblico all’elaborazione delle disposizioni legislative necessarie, al superamento degli ostacoli giuridici e al sostegno da parte del sistema di scambio d ...[+++]

Par sa communication sur la promotion d'une démonstration à brève échéance de la production durable d'énergie à partir de combustibles fossiles, la Commission a créé une base de discussion sur l'adoption de mesures politiques. Celles-ci vont de tentatives visant à obtenir une meilleure acceptation par le public des technologies à l'octroi d'une aide via le système d'échanges de droits d'émission, par la BEI ou en recourant aux fonds structurels, en passant par la préparation des dispositions législatives nécessaires ou l'élimination d ...[+++]


25. si compiace che la BCE abbia sempre sostenuto pienamente le richieste del Parlamento europeo relative al miglioramento dei pagamenti tranfrontalieri al dettaglio dato che i progressi in questo campo sono essenziali per garantire l'accettazione dell'euro da parte del pubblico;

25. se félicite que la BCE ait apporté son soutien sans réserve aux demandes du Parlement européen relatives à l'amélioration des paiements transfrontaliers en Europe, des progrès dans ce domaine étant indispensables pour que le public accepte l'euro;


15. invita la BCE, onde favorire l'accettazione dell'euro da parte del pubblico, ad impegnarsi attivamente per migliorare i pagamenti transfrontalieri al dettaglio e di piccola entità qualora entro la fine dell'anno non vengano realizzati progressi duraturi, e chiede nuovamente che gli vengano presentate regolarmente relazioni sull'avanzamento dei lavori;

15. invite la BCE, dans le souci de promouvoir l'acceptation de l'euro auprès de la population, à s'employer activement à améliorer les paiements de masse et de détail transfrontaliers, si des progrès durables ne sont pas réalisés d'ici la fin de l'année, et réitère sa demande quant à la publication régulière de rapports permettant de mesurer les progrès accomplis;


O. considerando che l'accettazione dell'euro da parte del pubblico in generale e un'adeguata preparazione da parte delle imprese richiederanno un'informazione più approfondita e più mirata di quella fornita finora,

O. considérant que l'acceptation de l'euro par le grand public et les préparatifs des entreprises supposent un approfondissement et un ciblage plus affiné de l'information par rapport à ce qui s'est fait jusqu'à présent,


L. considerando che il periodo di circolazione in contemporanea delle unità monetarie nazionali e dell'euro che inizia nel 2002 non deve dar adito a confusione, errori, abusi, insicurezza e perdite di tempo né per il consumatore né per il commercio al dettaglio perché ciò non favorirebbe l'accettazione dell'euro da parte del pubblico,

L. considérant que la période qui s'ouvre en 2002, au cours de laquelle les monnaies nationales et l'euro auront cours simultanément ne doit pas créer chez le consommateur ainsi que dans le commerce de détail de la confusion, des erreurs, des abus, l'insécurité et une perte de temps car l'acceptation de l'euro par l'opinion publique n'en sera pas favorisée,


In tale ipotesi, l'accettazione della transazione da parte dell'autore costituisce presunzione incontestabile della sua colpa (articolo 216bis paragrafo 4).

Dans ce cas, l'acceptation de la transaction par l'auteur constitue une présomption irréfragable de sa faute (article 216bis paragraphe 4).




D'autres ont cherché : Accettazione della marca da parte del pubblico     


datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Accettazione della marca da parte del pubblico' ->

Date index: 2021-07-13
w