Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accoglienza dei turisti nei musei

Traduction de «Accoglienza dei turisti nei musei » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
accoglienza dei turisti nei musei

accueil des touristes dans les musées
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le misure sanitarie, la salubrità dei luoghi pubblici, la conservazione degli alimenti e il loro confezionamento sono solo alcune delle misure prioritarie per l'accoglienza dei turisti.

Les mesures sanitaires, la salubrité des lieux publics, la conservation des aliments et leur conditionnement sont quelques-unes unes des mesures prioritaires pour l'accueil touristique.


La Corte ha confermato che, siccome la visita nei musei costituisce uno dei motivi determinanti per cui i turisti, in quanto destinatari di servizi, decidono di recarsi in un altro Stato membro, vi è uno stretto vincolo tra la libertà di circolazione che essi ricavano dal Trattato e le condizioni di accesso ai musei.

La Cour a confirmé que, la visite de musées étant l'une des raisons déterminantes pour lesquelles les touristes, destinataires de services, décident de se rendre dans un autre État membre, il existe un lien étroit entre la liberté de mouvement dont ils jouissent en vertu du traité CE et les conditions d'admission dans les musées.


49. invita la Commissione e gli Stati membri ad avviare la messa a punto di un marchio di qualità CE "Accesso per tutti" che garantisca servizi di accesso di base per i turisti a mobilità ridotta e copra offerte quali, ad esempio, la sistemazione alberghiera, i ristoranti, i siti ricreativi e naturali, gli auditori, i monumenti, i musei, ecc.;

49. invite la Commission et les États membres à lancer le processus de création d'un régime de label CE "Accès pour tous", qui garantirait des infrastructures d'accessibilité de base pour les touristes à mobilité réduite et couvrirait des offres concernant, par exemple, l'hébergement, les restaurants, les sites de loisirs et naturels, les auditoriums, les monuments, les musées, etc.;


Non c’è dubbio che la protezione dei bagnanti sia di fondamentale importanza sia per la salute pubblica che per la qualità dellaccoglienza dei turisti in Europa.

Il ne fait pas de doute que la question de la protection des baigneurs revêt une importance fondamentale pour la santé publique et pour la manière dont les touristes sont reçus en Europe.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Suggerisco altresì di prevedere ulteriori misure, volte a uniformare progressivamente le aliquote fiscali sui margini di utile degli operatori turistici; giudico necessaria e inderogabile anche un’azione formativa mirata agli operatori addetti all’accoglienza e all’assistenza di turisti anziani e di turisti disabili, garantendo a tali fasce di utenza – sempre più inclini a fruire della vacanza – uguali diritti.

Je propose en outre d’adopter de nouvelles mesures visant à harmoniser graduellement les taux d’imposition sur les marges bénéficiaires des opérateurs touristiques; j’estime également qu’une formation ciblée pour les opérateurs qui accueillent et s’occupent des touristes âgés et handicapés est nécessaire et devrait être obligatoire, de manière à garantir l’égalité des droits pour ces groupes d’utilisateurs, qui sont de plus en plus enclins à partir en vacances.


284. Parimenti, può essere sottoposta alle richieste nazionali in materia di qualifiche quando, anche nell'ambito di un circuito chiuso, desideri guidare i turisti nei musei e monumenti storici coperti dalla suddetta eccezione.

284. De même, il peut être soumis aux exigence nationales en matière de qualifications lorsque, même dans le cadre d'un circuit fermé, il souhaite guider les touristes dans les musées et monuments historiques couverts par l'exception précitée.


267. La Corte ha ritenuto che questi paesi fossero venuti meno agli obblighi che li vincolano in virtù dell'articolo 59 (attualmente 49) del trattato, subordinando la prestazione di servizi delle guide turistiche che viaggino con un gruppo di turisti provenienti da un altro Stato membro, quando questa prestazione consiste nel guidare tali turisti in luoghi diversi dai musei e monumenti storici suscettibili di essere visitati soltan ...[+++]

267. La Cour a considéré que ces pays ont manqué aux obligations qui leur incombent en vertu de l'article 59 (actuellement 49) du traité, en subordonnant la prestation de services des guides touristiques voyageant avec un groupe de touristes en provenance d'un autre État membre, lorsque cette prestation consiste à guider ces touristes dans les lieux autres que les musées et monuments historiques susceptibles de n'être visités qu'avec un guide professionnel spécialisé, à la possession d'une carte professionnelle (licence ou permis d'ex ...[+++]


270. Le sentenze della Corte fanno riferimento ad una situazione in cui la guida si sposta con i turisti che accompagna in circuito chiuso; si spostano temporaneamente, in gruppo, dallo Stato membro del loro stabilimento verso lo Stato membro da visitare, per quanto la prestazione consista nel guidare questi turisti in luoghi diversi dai musei e monumenti storici suscettibili di essere visitati soltanto con una guida professionista specializzata.

270. Les arrêts de la Cour font référence à une situation dans laquelle le guide se déplace avec les touristes, qu'il accompagne en circuit fermé; ils se déplacent temporairement, en groupe, de l'État membre de leur établissement vers l'État membre à visiter, pour autant que la prestation consister à guider ces touristes dans des endroits autres que les musées et monuments historiques susceptibles de n'être visités qu'avec un guide professionnel spécialisé.


Nelle sentenze del 26 febbraio 1991 relative alle guide turistiche e ai casi della Francia, dell'Italia e della Grecia, la Corte ha ritenuto come incompatibili con il principio di libera prestazione dei servizi le disposizioni nazionali che subordinano al possesso di una tessera professionale le attività delle guide che viaggiano in circuito chiuso con gruppi di turisti provenienti da altri Stati membri, quando si tratta di illustrare a tali gruppi luoghi diversi dai musei e monumen ...[+++]

Dans ses arrêts "guides touristiques" du 26 février 1991 concernant la France, l'Italie et la Grèce, la Cour a considéré comme incompatibles avec le principe de libre prestation de services les dispositions nationales qui subordonnent la prestation de services des guides touristiques voyageant avec un groupe fermé de touristes en provenance d'un autre Etat membre, à la possession d'une carte professionnelle, lorsqu'il s'agit de la conduite de visites dans des lieux autres que les musées et monuments historiques qui sont susceptibles d ...[+++]


In base alla legislazione portoghese le guide provenienti da altri Stati membri con gruppi di turisti devono ricorrere ai servizi di una guida nazionale o regionale quando l'itinerario del viaggio include visite in musei, palazzi e monumenti nazionali.

Selon la législation portugaise, les guides touristiques provenant d'un autre Etat membre avec un groupe de touristes, doivent faire appel aux services d'un guide national ou régional lorsque l'itinéraire du voyage inclut des visites dans des musées, palais et monuments nationaux.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Accoglienza dei turisti nei musei' ->

Date index: 2021-02-02
w