Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accesso alla proprietà
Acquisto della cittadinanza
Acquisto della nazionalità
Acquisto della proprietà
Acquisto di proprietà
Acquisto di proprietà fondiaria
Cittadinanza
Diritti d'accessione
Diritto di proprietà
Diritto patrimoniale
Diritto reale
Garantire la sicurezza della proprietà privata
Nazionalità
Perdita della cittadinanza
Perdita della nazionalità
Politica di stimolo all'accesso alla proprietà
Politica di stimolo all'acquisto della proprietà
Proprietà patrimoniale
Regime della proprietà
Restrizione del diritto di proprietà
Restrizione della proprietà
Restrizione della proprietà fondiaria

Traduction de «Acquisto della proprietà » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
acquisto della proprietà [ accesso alla proprietà | diritti d'accessione ]

acquisition de la propriété [ accès à la propriété | droits d'accession à la propriété ]


acquisto di proprietà | acquisto della proprietà

acquisition de la propriété


accesso alla proprietà | acquisto della proprietà

accession à la propriété


politica di stimolo all'accesso alla proprietà | politica di stimolo all'acquisto della proprietà

politique d'accession à la propriété | politique de promotion de la propriété


diritto di opzione del locatario per l'acquisto della proprietà del bene di cui trattasi

droit d'option du locataire sur l'acquisition de la propriété du bien


proprietà patrimoniale [ diritto di proprietà | diritto patrimoniale | diritto reale | regime della proprietà ]

propriété des biens [ droit de propriété | droit des biens | droit réel | régime de la propriété ]


nazionalità [ acquisto della cittadinanza | acquisto della nazionalità | cittadinanza | perdita della cittadinanza | perdita della nazionalità ]

nationalité [ acquisition de la nationalité | perte de la nationalité ]


restrizione del diritto di proprietà | restrizione della proprietà fondiaria | restrizione della proprietà

restriction de la propriété | restriction du droit de propriété | restriction de la propriété foncière


acquisto di proprietà fondiaria

acquisition de propriété foncière


garantire la sicurezza della proprietà privata

assurer la sécurité de propriétés privées
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Descrittore EUROVOC: contratto proprietà immobiliare protezione del consumatore multiproprietà ferie acquisto della proprietà

Descripteur EUROVOC: contrat propriété immobilière protection du consommateur multipropriété vacances acquisition de la propriété


Tuttavia, le autorità comunali hanno indicato che il perito immobiliare Bakke, autore della valutazione per conto del comune al momento dell’acquisto della proprietà dallo Stato norvegese nel 2005, aveva fornito la propria consulenza al comune anche per le procedure di vendita a Haslemoen AS nel 2006.

La municipalité a toutefois expliqué que M. Bakke, l’expert qui avait estimé la valeur du bien à sa demande lorsque celui-ci a été acheté à l’État norvégien en 2005, l’a également assistée lors de la procédure de vente à Haslemoen AS en 2006.


applichi disposizioni legislative, regolamentari e amministrative adottate in riferimento alle offerte pubbliche di acquisto, alle operazioni di fusione che incidono sulla proprietà o sul controllo di un’impresa, che sono soggette alla vigilanza delle autorità designate dagli Stati membri in conformità all’articolo 4 della direttiva 2004/25/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 21 aprile 2004, concernente le offerte pubbli ...[+++]

appliquer les dispositions législatives, réglementaires ou administratives adoptées en ce qui concerne les offres publiques d’acquisition, les opérations de fusion et d’autres opérations ayant des incidences sur la propriété et le contrôle des entreprises, qui sont surveillées par les autorités désignées par les États membres conformément à l’article 4 de la directive 2004/25/CE du Parlement européen et du Conseil du 21 avril 2004 sur les offres publiques d’acquisition


In particolare è opportuno che gli Stati membri possano inoltre continuare ad applicare disposizioni legislative, regolamentari o amministrative adottate in riferimento alle offerte pubbliche di acquisto, alle operazioni di fusione e alle altre operazioni che incidono sulla proprietà o sul controllo di imprese sottoposte a vigilanza da parte delle autorità designate dagli Stati membri in conformità all’articolo 4 della direttiva 2004/25/C ...[+++]

En particulier, les États membres devraient également pouvoir continuer à appliquer les dispositions législatives, réglementaires ou administratives adoptées en ce qui concerne les offres publiques d’acquisition, les opérations de fusion et d’autres opérations ayant des incidences sur la propriété ou le contrôle des entreprises qui sont surveillées par les autorités désignées par les États membres en vertu de l’article 4 de la directive 2004/25/CE du Parlement européen et du Conseil du 21 avril 2004 concernant les offres publiques d’a ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Commissione giudica che il sistema ungherese presenti notevoli differenze rispetto al sistema esaminato dalla Corte nella decisione di cui sopra, in primo luogo in relazione alla catena della proprietà delle imprese che devono sottostare all’obbligo di acquisto.

La Commission considère que le système hongrois est fort différent du système examiné par la Cour dans l’arrêt susmentionné, en particulier à cause des différences dans la structure de propriété des sociétés soumises à une obligation d’achat.


3.3. Nel caso di contratti di locazione finanziaria che contengono un opzione di acquisto della proprietà o che prevedono una durata contrattuale minima corrispondente alla vita utile del bene, l'importo massimo ammissibile al cofinanziamento comunitario non deve superare il valore di mercato del bene.

3.3. En cas de contrat de crédit-bail contenant une clause de rachat ou prévoyant une période de bail minimale équivalente à la durée de vie utile du bien faisant l'objet du contrat, le montant maximal éligible au cofinancement communautaire ne doit pas dépasser la valeur marchande du bien loué.


I trasferimenti in conto capitale consistono: i) in trasferimenti della proprietà di capitale fisso, ii) in trasferimenti di fondi in relazione, o condizionati, all'acquisto o alla cessione di capitale fisso e iii) nella cancellazione di un debito da parte di un creditore, senza alcuna contropartita.

Les transferts de capital consistent en i) transferts de propriété d’actifs immobilisés, ii) transferts de fonds liés à, ou dépendants de, l’acquisition ou de la cession d’actifs immobilisés, et iii) l’annulation, sans compensation perçue en retour, d’engagements par les créanciers.


«Operazione di vendita con patto di riacquisto e “operazione di acquisto con patto di rivendita”:a»: l'operazione con la quale un ente o la sua controparte trasferisce titoli o merci o diritti garantiti relativi alla proprietà di titoli o merci, dove la garanzia sia emessa da una borsa valori riconosciuta che detenga i diritti sui titoli o sulle merci e il contratto non consenta all'ente di trasferire o costituire in garanzia un particolare titolo o merce contemporaneamente presso più controparti, con l'obbligo di riacquistarli — o di riacquistare titol ...[+++]

«mise en pension» et «prise en pension»: tout accord par lequel un établissement ou sa contrepartie transfère des titres ou des produits de base ou des droits garantis relatifs à la propriété de titres ou de produits de base, lorsque cette garantie est émise par un marché reconnu qui détient les droits sur les titres ou les produits de base et que l'accord ne permet pas à un établissement de transférer ou de donner en gage un titre ou une matière première particulier à plus d'une contrepartie à la fois, en s'engageant à les racheter — ou à racheter des titres ou des produits de base présentant les mêmes caractéristiques — à un prix déter ...[+++]


Restrizioni all'acquisto di proprietà agricole da parte di persone fisiche e giuridiche straniere.ESRestrizioni all'acquisto di beni immobili da parte di governi, istituzioni ufficiali e imprese pubbliche originarie di paesi non membri della Comunità.ELAi sensi della legge n. 1892/90, modificata dalla legge n. 1969/91, per l'acquisto di beni immobili nelle regioni di frontiera, effettuato direttamente o tramite una partecipazione azionaria in una società non quotata nella borsa greca e che possiede beni immobili in queste regioni, o p ...[+++]

Restrictions à l'achat de terres agricoles par des personnes physiques ou morales étrangères.ESréserve concernant l'achat de biens immobiliers par des gouvernements, des institutions officielles et des entreprises publiques originaires de pays non membres de la Communauté.ELen vertu de la loi no 1892/90, modifiée par la loi no 1969/91, l'acquisition de biens immobiliers dans les régions frontalières, directement ou par le biais d'une prise de participation au capital d'une société non cotée à la Bourse grecque et possédant des biens immobiliers dans ces régions, et tout changement de personnes intervenant dans l'actionnar ...[+++]


L'autorità di gestione determina l'importo di ciascun premio individuale, in particolare sulla base delle dimensioni e dell'età della nave e delle condizioni finanziarie dell'acquisto (costo dell'acquisizione della proprietà, livello e condizioni del prestito bancario, garanzia di terzi, se del caso, e/o altre agevolazioni di ingegneria finanziaria).

L'autorité de gestion détermine le montant de chaque prime individuelle sur la base, notamment, de la taille et de l'âge du navire ainsi que des conditions financières de l'acquisition (coût de l'acquisition du droit de propriété; niveau et conditions du prêt bancaire; le cas échéant, garantie donnée par un tiers et/ou recours à d'autres techniques de financement).


w