Un aspetto essenziale della proposta è la fissazione, a livello comunitario, dei limiti di esposizione sotto forma, da un lato, di valori limite di esposizione professionale indicativi e vincolanti (la concentrazione, nell'aria respirata dal lavoratore, di un agente chimico, in un periodo di riferimento) e, dall'altro, di valori limite biologici vincolanti (la concentrazione, nel corpo umano, del relativo agente).
Une des caractéristiques principales de cette proposition est qu'elle fixe, au niveau communautaire, des limites d'exposition sous la forme, d'une part, de valeurs limites d'exposition professionnelles à caractère indicatif ou impératif (la concentration, dans l'air inhalé par un travailleur, d'un agent chimique, pendant une certaine période) et, d'autre part, des valeurs limites biologiques impératives (la concentration, dans le corps humain, de l'agent concerné).