Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AQAP
Al-Qaeda nella Penisola araba
Al-Qaeda nella Penisola arabica

Traduction de «Al-Qaeda nella Penisola araba » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Al-Qaeda nella Penisola araba | Al-Qaeda nella Penisola arabica | AQAP [Abbr.]

Al-Qaida dans la péninsule arabique | AQPA [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
C. considerando che il conflitto principale nello Yemen vede opposti i sostenitori del Presidente deposto, Abd-Rabbu Mansour Hadi, e gli alleati dei ribelli zaidi sciiti, noti come Houthi; che il Presidente Hadi e gli Houthi sono contrapposti ad Al-Qaeda nella Penisola araba (AQAP), che ha lanciato numerosi attacchi mortali dalle sue roccaforti a sud e sud-est; che lo Yemen è considerato la base di un conflitto più ampio che assume le caratteristiche di una guerra "per procura" tra gli Stati musulmani sunniti, come l'Arabia Saudita, e l'Iran sciita; che il 25 marzo 2015 il Presidente Hadi è fuggito in Arabia Saudita; che il braccio d ...[+++]

C. considérant que le principal conflit au Yémen a lieu entre les fidèles du président aux abois, Abd Rabbouh Mansour Hadi, et les alliés des rebelles chiites zaïdites, connus sous le nom de houthistes; que tant le président Hadi que les houthistes sont pris pour cible par Al-Qaïda dans la péninsule arabique (AQPA), qui a organisé, depuis ses bastions du sud et du sud-est, de nombreuses attentats meurtriers à leur encontre; que le Yémen n'est que l'une des cases d'un échiquier plus vaste, sur lequel se joue un conflit, par pions interposés, entre des États musulmans sunnites tels que l'Arabie saoudite et l'Iran chiite; que le 25 mars ...[+++]


H. considerando che lo Yemen è una roccaforte di Al-Qaeda nella penisola araba (AQAP) e, in misura crescente, dello Stato islamico/Da'ish; che il 29 giugno è esplosa un'autobomba nella capitale Sana'a che ha colpito una folla riunitasi per commemorare le vittime rimaste uccise nell'esplosione di un'altra autobomba la settimana prima (in cui sono rimaste ferite almeno 28 persone); che entrambi gli attacchi sono stati rivendicati dallo Stato islamico nello Yemen;

H. considérant que le Yémen est un fief d'Al-Qaida dans la péninsule arabique et que l'État islamique est également en train de gagner du terrain; considérant que le 29 juin, une voiture piégée a explosé dans la capitale Sanaa, dont la cible était une foule rassemblée pour rendre hommage aux morts victimes de l'explosion d'une autre voiture piégée la semaine précédente (qui avait également blessé au moins 28 personnes); considérant que les deux attaques ont été revendiquées par l'État islamique au Yémen;


I. considerando che Al-Qaeda nella Penisola araba (AQAP) ha potuto trarre vantaggio dal deterioramento della situazione politica e di sicurezza nello Yemen, espandendo la propria presenza e aumentando il numero e la portata dei propri attacchi terroristici;

I. considérant qu'Al-Qaïda dans la péninsule Arabique (AQPA) a été en mesure de tirer parti de la détérioration de la situation politique et sécuritaire au Yémen, en étendant sa présence et en augmentant le nombre et l'ampleur de ses attaques terroristes;


1. esprime preoccupazione per il conflitto in corso e il rapido deterioramento della situazione politica, della sicurezza e umanitaria nello Yemen, che stanno provocando un elevato numero di vittime, la distruzione di abitazioni e infrastrutture e il trasferimento forzato nel paese, con gravi rischi per la stabilità della regione, in particolare del Corno d'Africa, del Mar Rosso e del Medio Oriente in generale, e a livello di capacità di Al-Qaeda nella Penisola araba (AQAP) e dell'ISIS di trarre vantaggio dalla situazione nello Yemen; esprime profondo cordoglio per le vittime del conflitto yemenita e ribadisce il suo fermo impegno a con ...[+++]

1. se dit préoccupé par la poursuite du conflit et la détérioration rapide de la situation politique, sécuritaire et humanitaire au Yémen, qui font un grand nombre de victimes, entraînent la destruction d'habitations et d'infrastructures et des déplacements forcés de populations à l'intérieur du pays, avec les graves menaces que cela fait peser sur la stabilité de la région, en particulier de la Corne de l'Afrique, de la Mer Rouge et du Moyen-Orient dans son ensemble, et les risques liés au parti que peuvent tirer Al-Qaïda dans la péninsule a ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Altre informazioni: (a) leader di Al-Qaeda nello Yemen (AQY) dal 2007; (b) da gennaio 2009 leader di Al-Qaeda nella Penisola arabica, che opera nello Yemen e in Arabia Saudita; (c) associato agli alti responsabili di Al-Qaeda; (d) afferma di essere stato il segretario di Osama Bin Laden (deceduto) prima del 2003; (e) arrestato in Iran e estradato nello Yemen nel 2003, è evaso nel 2006 e risultava ancora latitante a gennaio 2010. Data di designazione di cui all'articolo 2 bis, paragrafo 4, ...[+++]

Renseignements complémentaires: a) depuis 2007, dirigeant d'Al-Qaida au Yémen (AQY), b) depuis janvier 2009, dirigeant d'Al-Qaida dans la péninsule arabique opérant au Yémen et en Arabie saoudite, c) associé aux hauts dirigeants d'Al-Qaida, d) prétend avoir été le secrétaire d'Oussama ben Laden (décédé) avant 2003, e) arrêté en Iran et extradé vers le Yémen en 2003, d'où il s'est échappé de prison en 2006, et toujours en fuite (sit ...[+++]


Altre informazioni: operano in Libano, in Siria e nella penisola araba.

Renseignements complémentaires: groupe actif au Liban, en Syrie et dans la péninsule arabique.


Ciò vale per al-Qaeda nella penisola araba (l’organizzazione terrorista sospettata di essere dietro il fallito attacco di Detroit) o al-Qaeda nei paesi islamici del Maghreb, che rappresentano una minaccia per tutti noi.

Cela s’applique à Al-Qaïda dans la péninsule Arabique (l’organisation terroriste soupçonnée de se trouver derrière l’attaque manquée de Detroit) ou à Al-Qaïda dans les pays islamiques du Maghreb, qui représente une menace pour nous tous.


Altre informazioni: (a) numero di identificazione nazionale yemenita 2043, (b) agente di Al-Qaeda nella Penisola arabica e capocellula nella provincia di Shabwa, Yemen.

Renseignements complémentaires: a) numéro yéménite d’identification nationale: 2043; b) membre actif d’Al-Qaida dans la péninsule arabique et chef de cellule dans la province de Shabwa au Yémen.


Altre informazioni: a) elemento operativo e principale costruttore di bombe di Al-Qaeda nella Penisola arabica; b) a quanto risulta, a marzo 2011 viveva in clandestinità nello Yemen; c) ricercato dall’Arabia Saudita; d) è stato diramato un “Orange Notice” di INTERPOL (dossier #2009/52/OS/CCC, #81) nei suoi confronti; e) associato a Nasir 'abd-al-Karim 'Abdullah Al-Wahishi, Said Ali al-Shihri, Qasim Yahya Mahdi al-Rimi e Anwar Nasser Abdulla Al-Aulaqi.

Renseignements complémentaires: a) agent et principal fabricant de bombe d’Al-Qaida dans la Péninsule arabique; b) vivrait dans la clandestinité au Yémen (situation en mars 2011); c) recherché par l’Arabie saoudite; d) la notice orange d’Interpol (file #2009/52/OS/CCC, #81) a été émise à son encontre; e) associé à Nasir 'abd-al-Karim 'Abdullah Al-Wahishi, Said Ali al-Shihri, Qasim Yahya Mahdi al-Rimi et Anwar Nasser Abdulla Al-Aulaqi.


Altre informazioni: a) il nome del padre è Ahmed Othman Al Omirah, b) comandante operativo di Al-Qaeda nella Penisola araba (AQAP).

Renseignements complémentaires: a) nom du père: Ahmed Othman Al Omirah, b) commandant opérationnel d’Al-Qaida dans la péninsule arabique (AQAP).




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Al-Qaeda nella Penisola araba' ->

Date index: 2023-02-05
w