Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alleggerimento nel compimento del servizio

Traduction de «Alleggerimento nel compimento del servizio » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
alleggerimento nel compimento del servizio

allégement dans l'accomplissement du service
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- prevedendo, tra i diversi strumenti, l’attuazione di meccanismi di alleggerimento temporaneo del servizio del debito.

- en envisageant, parmi différents instruments, la mise en œuvre de mécanismes d’allègement temporaire du service de la dette.


(2) a prendere in considerazione la possibilità di utilizzare, fra l’altro, uno strumento di alleggerimento temporaneo del servizio del debito per attenuare gli effetti delle crisi esterne.

explorer la possibilité d’utiliser une facilité d’allègement temporaire du service de la dette, parmi différents instruments, afin d’atténuer les effets de chocs externes.


41. mette in risalto l'importanza di mezzi di informazione liberi e indipendenti e invita la Commissione a intensificare i programmi tesi a migliorare la qualità e la professionalità dei giornalisti; sottolinea, al riguardo, il ruolo di mezzi di informazione del servizio pubblico sostenibili; esprime preoccupazione per l'assenza di protezione per i giornalisti indipendenti e per la pressione esercitata nei loro confronti; invita le autorità kosovare a prevedere un meccanismo di finanziamento sostenibile per i mezzi di informazione del servizio pubblico e a portare a compimento ...[+++]

41. souligne l'importance de la liberté et de l'indépendance des médias et demande à la Commission de renforcer les programmes visant à améliorer la qualité et le professionnalisme des journalistes; souligne le rôle joué à cet égard par un service médiatique public durable; est préoccupé par l'absence de protection des journalistes indépendants et par les pressions qu'ils subissent; invite les autorités du Kosovo à prévoir un mécanisme de financement durable pour les médias de service public et à mener à son terme la désignation des membres de leur conseil d'administration; insiste sur la nécessité de garantir la transparence en mati ...[+++]


40. mette in risalto l'importanza di mezzi di informazione liberi e indipendenti e invita la Commissione a intensificare i programmi tesi a migliorare la qualità e la professionalità dei giornalisti; sottolinea, al riguardo, il ruolo di mezzi di informazione del servizio pubblico sostenibili; esprime preoccupazione per l'assenza di protezione per i giornalisti indipendenti e per la pressione esercitata nei loro confronti; invita le autorità kosovare a prevedere un meccanismo di finanziamento sostenibile per i mezzi di informazione del servizio pubblico e a portare a compimento ...[+++]

40. souligne l'importance de la liberté et de l'indépendance des médias et demande à la Commission de renforcer les programmes visant à améliorer la qualité et le professionnalisme des journalistes; souligne le rôle joué à cet égard par un service médiatique public durable; est préoccupé par l'absence de protection des journalistes indépendants et par les pressions qu'ils subissent; invite les autorités du Kosovo à prévoir un mécanisme de financement durable pour les médias de service public et à mener à son terme la désignation des membres de leur conseil d'administration; insiste sur la nécessité de garantir la transparence en mati ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pertanto, la direttiva deve prevedere adeguate eccezioni: di qui la proposta che per gli aeroporti situati in queste regioni le norme di cui alla direttiva non si applicheranno laddove non garantiscano il compimento degli obblighi del servizio pubblico universale.

Des exceptions adéquates doivent dès lors être introduites dans la directive, d’où la proposition que, pour les aéroports situés dans ces régions, les règles stipulées dans la directive ne s’appliquent pas si elles ne garantissent pas le respect des obligations de service public universel.


Dobbiamo altresì portare a compimento i fascicoli ancora aperti, che si tratti della direttiva servizi, della protezione dei servizi pubblici o del diritto al servizio universale, e dar loro attuazione concreta.

Nous devons également suivre les dossiers existants, qu’il s’agisse de la directive sur les services, de la protection des services publics ou du droit au service universel, et les concrétiser.


N. considerando che la maggior parte dei paesi africani spendono più per il servizio del debito che per i servizi sociali di base; e che tuttavia il solo alleggerimento del debito non è una panacea e di per sé non crea risorse né riduce la povertà o promuove lo sviluppo,

N. constatant que la plupart des pays africains dépensent plus pour le service de la dette que pour les services sociaux de base; estimant toutefois que l'allégement de la dette n'est pas en soi la panacée et qu'à elle seule, elle ne peut créer des ressources, réduire la pauvreté ni promouvoir le développement,


- Incentivare uno spazio europeo di mobilità professionale: sebbene le norme attuali non prevedano disposizioni specifiche in tal senso, la giurisprudenza della Corte ha confermato a più riprese che fatti ed avvenimenti professionalmente pertinenti verificatisi in qualsiasi Stato membro (p. es. previa esperienza professionale, compimento del servizio militare) devono essere presi in considerazione ...[+++]

- promotion d'un espace européen de mobilité professionnelle: bien que la réglementation actuelle ne comporte pas de dispositions spécifiques en la matière, la jurisprudence de la CJCE a, à maintes reprises, confirmé que des faits et des événements professionnellement significatifs survenus dans n'importe quel État membre (par exemple, expérience professionnelle antérieure, accomplissement des obligations militaires) doivent être pris en compte dans l'État membre d'emploi.


Riguardo al settore marittimo, gli orientamenti comunitari sugli aiuti statali ai trasporti marittimi precisano i criteri che devono essere soddisfatti perché i compensi che derivano dal compimento degli obblighi del servizio pubblico non debbano essere notificati al titolo dell'articolo 87, paragrafo 3 del Tratatto.

En ce qui concerne le secteur maritime, les orientations communautaires sur les aides d'état au transport maritime précisent les critères qui doivent être satisfaits pour que les compensations résultant de l'accomplissement des obligations de service public n'aient pas à être notifiées au titre de l'article 87§3 CE.


Senza rimettere in questione il compimento della missione di servizio pubblico e tenendo conto delle specificità di ciascun settore, la Commissione ritiene che nella misura del possibile si debba procedere ad uno smantellamento dei monopoli.

Sans remettre en cause l'accomplissement de la mission de service publique et en tenant compte des spécificités de chacun des secteurs, la Commission estime qu'une démonopolisation doit intervenir dans toute la mesure du possible.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Alleggerimento nel compimento del servizio' ->

Date index: 2021-09-28
w