Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ambito di controllo
Ampiezza
Ampiezza AF
Ampiezza ad audiofrequenza
Ampiezza audio
Ampiezza del controllo direttivo
Ampiezza di marea
Caratteristica ampiezza-ampiezza
Demodulatore AM
Demodulatore di un segnale modulato in ampiezza
Digressione
Raggio di direzione

Traduction de «Ampiezza » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ampiezza (1) | ampiezza di marea (2) | digressione(3)

amplitude (1) | amplitude de la marée (2)


ampiezza ad audiofrequenza | ampiezza AF | ampiezza audio

amplitude AF | amplitude audio | amplitude audiofréquence


caratteristica ampiezza-ampiezza

caractéristique de réponse amplitude-amplitude


distorsione ampiezza/ampiezza

distorsion amplitude-amplitude | distorsion d'amplitude


demodulatore di un segnale modulato in ampiezza | demodulatore AM

démodulateur de signaux modulés en amplitude


ambito di controllo (1) | ampiezza del controllo direttivo (2) | raggio di direzione (3)

étendue du contrôle (1) | étendue d'autorité (2) | étendue de la supervision (3)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(c) laddove sia applicato il potere di ridurre o convertire gli strumenti di capitale, ad essere presa in considerazione in sede di decisione sull'ampiezza della cancellazione o diluizione delle azioni o altri titoli di proprietà e sull'ampiezza della riduzione o conversione dei pertinenti strumenti di capitale.

(c) lorsque le pouvoir de dépréciation ou de conversion des instruments de fonds propres est exercé, fournir des éléments à prendre en considération afin de décider de l'ampleur de l'annulation ou de la dilution d'actions ou d'autres titres de propriété ainsi que de l'ampleur de la dépréciation ou de la conversion des instruments de fonds propres pertinents.


5. L’ampiezza dei flussi transfrontalieri vettoriati e l’ampiezza dei flussi transfrontalieri designati come flussi che hanno origine e/o terminano nei sistemi nazionali di trasmissione sono determinate sulla base dei flussi fisici di energia elettrica effettivamente misurati in un dato intervallo di tempo.

5. L’ampleur des flux transfrontaliers accueillis et celle des flux transfrontaliers considérés comme provenant des réseaux nationaux de transport et/ou y aboutissant sont déterminées sur la base des flux physiques d’électricité effectivement mesurés sur une période donnée.


5. L'ampiezza dei flussi transfrontalieri vettoriati e l'ampiezza dei flussi transfrontalieri designati come flussi che hanno origine e/o terminano nei sistemi nazionali di trasmissione sono determinate sulla base dei flussi fisici di energia elettrica effettivamente misurati in un dato intervallo di tempo.

5. L'ampleur des flux transfrontaliers accueillis et celle des flux transfrontaliers considérés comme provenant des réseaux nationaux de transport et/ou y aboutissant sont déterminées sur la base des flux physiques d'électricité effectivement mesurés sur une période donnée.


Quindi, il regolamento n. 1/2003, contrariamente a quanto sostenuto dalle ricorrenti, non mira ad imporre una parificazione degli avvocati interni agli avvocati esterni per quanto riguarda la tutela della riservatezza delle comunicazioni con i loro clienti, ma mira a rafforzare l’ampiezza dei poteri di accertamento della Commissione, in particolare con riguardo ai documenti che possono essere oggetto di simili misure.

Ainsi, le règlement n° 1/2003, contrairement à ce que cherchent à faire entendre les parties requérantes, ne vise pas à imposer une assimilation des avocats internes aux avocats externes en ce qui concerne la protection de la confidentialité des communications avec leurs clients, mais vise à renforcer l’étendue des pouvoirs d’inspection de la Commission, notamment en ce qui concerne les documents susceptibles de faire l’objet de telles mesures.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Inoltre, sebbene il regolamento n. 1/2003, concernente l’applicazione delle regole di concorrenza di cui agli articoli 81 e 82 del Trattato, abbia introdotto un elevato numero di modifiche alle norme procedurali relative al diritto della concorrenza dell’Unione, tali norme non contengono alcun elemento che induca ad affermare che esse impongono una parificazione tra avvocati liberi professionisti ed avvocati dipendenti con riguardo alla tutela della riservatezza delle comunicazioni, dato che tale principio non risulta mai contemplato nel suddetto regolamento, ma mira a rafforzare l’ampiezza dei poteri di accertamento della Commissione, i ...[+++]

En outre, si le règlement nº 1/2003, relatif à la mise en oeuvre des règles de concurrence prévues aux articles 81 et 82 du traité, a apporté un grand nombre de modifications aux règles de procédure relatives au droit de la concurrence de l’Union, lesdites règles ne contiennent aucun indice susceptible d’établir qu’elles imposent une assimilation des avocats exerçant à titre indépendant et des avocats salariés en ce qui concerne la protection de la confidentialité des communications, ce principe ne faisant aucunement l’objet dudit règlement, qui vise à renforcer l’étendue des pouvoirs d’inspection de la Commission, notamment en ce qui co ...[+++]


5. L'ampiezza dei flussi transfrontalieri vettoriati e l'ampiezza dei flussi transfrontalieri designati come flussi che hanno origine e/o terminano nei sistemi nazionali di trasmissione sono determinate sulla base dei flussi fisici di energia elettrica effettivamente misurati in un dato intervallo di tempo.

5. L'ampleur des flux transfrontaliers accueillis et celle des flux transfrontaliers considérés comme provenant des réseaux nationaux de transport et/ou y aboutissant sont déterminées sur la base des flux physiques d'électricité effectivement mesurés sur une période donnée.


5. L'ampiezza dei flussi transfrontalieri vettoriati e l'ampiezza dei flussi transfrontalieri designati come flussi che hanno origine e/o terminano nei sistemi nazionali di trasmissione sono determinate sulla base dei flussi fisici di energia elettrica effettivamente misurati in un dato intervallo di tempo.

5. L'ampleur des flux transfrontaliers accueillis et celle des flux transfrontaliers considérés comme provenant des réseaux nationaux de transport et/ou y aboutissant sont déterminées sur la base des flux physiques d'électricité effectivement mesurés sur une période donnée.


19. riafferma la necessità di definire indicatori comuni e di stabilire dati e statistiche riguardanti: a) l'ampiezza della violenza, b) le ripercussioni a medio e lungo termine sulle vittime della violenza e sulle persone del vicino ambiente familiare e c) le ripercussioni sociali, economiche e sulla salute a livello europeo per determinare l’ampiezza del fenomeno e calcolarne i costi; ritiene opportuno altresì calcolare gli importi che gli Stati e l’UE destinano alla lotta contro la violenza;

19. réitère la nécessité de définir des indicateurs communs et d’établir des données et des statistiques sur l'ampleur de la violence, ses retombées à moyen et à long terme sur les victimes et leur famille immédiate ainsi que ses retombées sociales, économiques et pour la santé au niveau européen pour déterminer l’ampleur du phénomène et en calculer les coûts ; estime qu’il convient en outre calculer les montants que les Etats et l’UE consacrent à la lutte contre la violence ;


Qualora si utilizzino pavimenti fessurati in cemento, occorre prevedere un'ampiezza minima dei travetti di 80 mm e un'ampiezza massima delle fessure di 30 mm .

En cas de caillebotis en béton, la largeur minimale des pleins est de 80 millimètres et la largeur maximale des vides de 30 millimètres.


128. constata l'ampiezza e la gravità degli attentati allo Stato di diritto, alla democrazia e ai diritti dell'uomo che provocano la criminalità organizzata e, soprattutto, il terrorismo, in particolar modo per i loro legami con il mondo della politica, dell'economia e dell'amministrazione pubblica, ma anche per l'ampiezza delle frodi e dell'evasione fiscale;

128. constate l'ampleur et la gravité des atteintes à l'État de droit, à la démocratie et aux droits de l'homme que provoque le crime organisé (et, plus spécialement, le terrorisme), du fait surtout de ses liens avec le monde de la politique, de l'économie et de l'administration publique mais en raison également de l'ampleur de la fraude et de l'évasion fiscales;




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Ampiezza ' ->

Date index: 2023-02-06
w