Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analista del lato delle vendite
Analista di Wall Street

Traduction de «Analista del lato delle vendite » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
analista del lato delle vendite | analista di Wall Street

analyste sell-side
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Infatti, da un lato, ammettere che siffatte riproduzioni possano essere realizzate a partire da una fonte illegale incoraggerebbe la circolazione delle opere contraffatte o riprodotte abusivamente, diminuendo così necessariamente il volume delle vendite o delle altre transazioni legali relative alle opere protette, di modo che sarebbe pregiudicata la normale utilizzazione delle medesime.

En effet, d’une part, admettre que de telles reproductions privées puissent être réalisées à partir d’une source illicite encouragerait la circulation des œuvres contrefaites ou piratées, ce qui diminuerait nécessairement le volume des ventes ou des transactions légales relatives aux œuvres protégées et porterait par conséquent atteinte à l’exploitation normale de celles-ci.


Tenendo conto di quanto sopra, le autorità norvegesi sostengono vi sia una stretta correlazione tra le vendite delle centrali elettriche, effettuate ad un prezzo compreso approssimativamente tra 1,64 e 1,77 NOK per KWh di capacità di produzione annua, da un lato e, dall’altro lato, il canone (pagato per avere accesso all’elettricità per un periodo di 50,5 anni) pari a circa 1,00 NOK per KWh di energia elettrica fornita in concessione.

Compte tenu de tout ce qui précède, les autorités norvégiennes estiment qu’il existe une étroite corrélation entre, d’une part, les ventes de centrales électriques à quelque 1,64 à 1,77 couronne norvégienne par KWh de la capacité de production annuelle, et d’autre part, le loyer (paiement pour l’accès à l’électricité pendant 50,5 ans) d’environ 1,00 couronne norvégienne par KWh de l’électricité fournie dans le cadre de la concession.


Da un lato, la proposta punta a conferire ai consumatori dei 27 Stati membri un livello elevato di fiducia nella tutela dei loro diritti, mentre, dall'altro, prevede che gli organismi che operano nel settore degli scambi riducano gli ostacoli giuridici e amministrativi alle vendite transnazionali.

Cette proposition vise, d’une part, à apporter aux consommateurs des 27 États membres un niveau élevé de confiance dans la protection de leurs droits, et, d’autre part, à permettre aux entités fournissant des produits et services de rencontrer moins d’obstacles juridiques et administratifs au moment de réaliser des ventes transfrontalières.


Dall’altro lato, i distributori autorizzati devono poter usare Internet e le condizioni applicate alle vendite on-line devono essere dunque equivalenti a quelle previste per le vendite nei negozi, in modo tale da evitare qualsiasi inutile restrizione all’utilizzo di Internet.

D’autre part, les distributeurs agréés doivent être libres d’utiliser l’internet et les conditions appliquées à leurs ventes en ligne doivent être équivalentes aux conditions agréées pour les ventes dans des points de vente physiques afin d’éviter toute restriction non nécessaire de leur usage de l’internet.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Da un lato dobbiamo sostenere i paesi in via di sviluppo, ma è possibile farlo solo con investimenti trasparenti e rigorosamente controllati; dall’altro anche i proventi derivanti dalle vendite all’asta di quote di emissione dell’Unione europea devono essere usati per sostenere le misure a favore dell’adeguamento nei paesi in via di sviluppo.

Ces voyages n’ont fait que renforcer ma conviction. Nous devons d’une part soutenir les pays en développement, mais uniquement par le biais d’investissements transparents et soumis à un contrôle strict. D’autre part, les revenus de la mise aux enchères des droits d’émission par l’Union européenne doivent servir à soutenir les mesures prises par les pays en développement pour promouvoir l’adaptation.


Benché i principi si concentrino sulle attività degli analisti che operano sul lato delle vendite (i cosiddetti sell-side analysts , ad esempio gli analisti che lavorano per banche di investimento integrate o per società di intermediazione), si dice espressamente che tali analisti non sono in nessun modo gli unici ad essere esposti a conflitti di interessi, e che i concetti elaborati potrebbero essere utilizzati in altri settori[8]. La relazione di accompagnamento cita espressamente i conflitti di interessi ai qua ...[+++]

Bien que, dans ses principes, l'OICV-IOSCO se soit concentrée sur les activités des analystes qui travaillent dans des banques d'investissement intégrées ou des sociétés de Bourse ( sell-side equity analysts ), il est expressément indiqué que les analystes sell-side ne sont en aucun cas les seuls à être exposés à ces conflits d'intérêts et que les concepts élaborés dans le cadre de ces travaux pourraient servir dans d'autres domaines[8]. Le rapport d'accompagnement mentionne néanmoins spécifiquement les conflits d'intérêts auxquels sont confrontés les analystes sell-side dans la production de recherche portant sur des actions et par les ...[+++]


– Signor Presidente, signor Commissario, signor relatore, io credo che la proposta di regolamento, ora all'esame del Parlamento, vada accolta con favore perché, se è vero che, da un lato, le vendite promozionali rappresentano una fattispecie e una quota di mercato tutt'altro che trascurabile, è anche vero, dall'altro, che ad oggi vigono alcune leggi nazionali, con i vincoli che esse impongono alle promozioni, i ...[+++]

- (IT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Monsieur le Rapporteur, je pense que la proposition de règlement examinée actuellement par le Parlement sera accueillie favorablement, car s'il est vrai que, d'un côté, les ventes promotionnelles représentent un fait et une part de marché non négligeables, d'un autre côté il est vrai également qu'aujourd'hui certaines lois nationales sont en vigueur et imposent des obligations aux promotions, en particulier aux ventes à perte qui sont, en effet, préjudiciables au développement du marché intérieur.


La valutazione della sostituibilità sul lato della domanda e dell'offerta permette di quantificare il probabile calo delle vendite e perciò di determinare la portata del mercato rilevante.

Apprécier les possibilités de substitution du côté de la demande et du côté de l'offre permet de mesurer le volume des ventes susceptibles d'être perdues et de déterminer, par conséquent, la portée du marché pertinent.


CONSIDERANDO CHE , A NORMA DELL'ARTICOLO 32 , PARAGRAFO 2 , DEL REGOLAMENTO N . 1009/67/CEE , IL FABBRICANTE E TENUTO AD IMMAGAZZINARE A PROPRIE SPESE IL QUANTITATIVO DI ZUCCHERO RIPORTATO : PER 12 MESI IN CASO DI RIPORTO DI UN QUANTITATIVO PRODOTTO ENTRO LA QUOTA MASSIMA , PER UN PERIODO PIU LUNGO IN CASO DI RIPORTO DI UN QUANTITATIVO PRODOTTO AL DI LA DELLA QUOTA MASSIMA ; CHE NON SOLTANTO IL FABBRICANTE DI ZUCCHERO , MA ANCHE I PRODUTTORI DI BARBABIETOLE E DI CANNE BENEFICIANO , GRAZIE AL RIPORTO , DI UN PAGAMENTO SUPPLEMENTARE PER LE VENDITE DEI LORO PRODOTTI ; CHE IN TALI CONDIZIONI E OPPORTUNO PREVEDERE PER I FABBRICANTI DI ZUCCHERO LA POSSIBILITA DI FAR PARTECIPARE I PRODUTTORI DI BARBABIETOLE E DI CANNE ALLE SPESE DI MAGAZZINAGGIO ...[+++]

CONSIDERANT QUE LE FABRICANT EST OBLIGE EN VERTU DE L'ARTICLE 32 PARAGRAPHE 2 DU REGLEMENT NO 1009/67/CEE DE STOCKER LA QUANTITE DE SUCRE REPORTEE A SES PROPRES FRAIS, PENDANT 12 MOIS DANS LE CAS DU REPORT D'UNE QUANTITE DE SUCRE PRODUITE DANS LE CADRE DU QUOTA MAXIMUM, ET PENDANT UNE PERIODE PLUS LONGUE DANS LE CAS DU REPORT D'UNE QUANTITE DE SUCRE PRODUITE AU-DELA DU QUOTA MAXIMUM ; QUE, NON SEULEMENT LE FABRICANT DE SUCRE, MAIS AUSSI LES PRODUCTEURS DE BETTERAVES ET DE CANNES, BENEFICIENT EN RAISON DU REPORT D'UN PAIEMENT SUPPLEMENTAIRE POUR LEURS PRODUITS VENDUS ; QU'IL EST, DANS CES CONDITIONS, INDIQUE DE PREVOIR LA POSSIBILITE POUR LES FABRICANTS DE SUCRE DE FAIRE PARTICIPER LES PRODUCTEURS DE BETTERAVES OU DE CANNES AUX FRAIS DE ST ...[+++]


4 . A ) LA COMPARAZIONE TRA IL PREZZO DI ESPORTAZIONE DA UN LATO , E , DALL'ALTRO , IL PREZZO INTERNO NEL PAESE D'ORIGINE O IL PREZZO INTERNO NEL PAESE DI ESPORTAZIONE , OVVERO , SE OCCORRE , IL PREZZO DI ESPORTAZIONE VERSO UN PAESE TERZO O I COSTI DI PRODUZIONE DI CUI AL PARAGRAFO 2 , SI RIFERISCE AI PREZZI PRATICATI ALLO STESSO STADIO COMMERCIALE , CHE , IN LINEA DI MASSIMA , E QUELLO DELL'USCITA DALLA FABBRICA , E PER VENDITE EFFETTUATE A DATE IL PIU POSSIBILE RAVVICINATE .

4 . A ) LA COMPARAISON ENTRE, D'UNE PART, LE PRIX A L'EXPORTATION ET, D'AUTRE PART, LE PRIX INTERIEUR DANS LE PAYS D'ORIGINE OU DANS LE PAYS D'EXPORTATION OU S'IL Y A LIEU, LE PRIX A L'EXPORTATION VERS UN PAYS TIERS OU LES COUTS DE PRODUCTION VISES AU PARAGRAPHE 2, PORTE SUR DES PRIX PRATIQUES AU MEME STADE COMMERCIAL, QUI EST EN PRINCIPE LE STADE SORTIE USINE, ET SUR DES VENTES EFFECTUEES A DES DATES AUSSI VOISINES QUE POSSIBLE .




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Analista del lato delle vendite' ->

Date index: 2023-08-06
w