(3) Il divieto di esecuzione di cui sopra si estende a tutti gli aiuti attuati senza notifica preventiva(6), mentre, in caso di avvenuta notifica, ha effetto durante la fase preliminare e, qualora l'Autorità di vigilanza EFTA promuova la procedura contraddittoria, fino alla decisione finale.
(3) L'interdiction de mise à exécution édictée par cette disposition vaut pour toute aide qui aurait été mise à exécution sans être notifiée(6) et, en cas de notification, à partir de la phase préliminaire et, si l'Autorité de surveillance AELE engage la procédure formelle d'examen, jusqu'à la décision finale.