Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arma a canna corta
Arma a canna lunga
Arma ad avancarica
Arma corta da fuoco
Arma da fuoco a canna corta
Arma da fuoco a canna lunga
Arma da fuoco a canna unica
Arma da fuoco ad avancarica
Arma da fuoco caricabile soltanto dalla canna
Arma da fuoco corta
Arma da fuoco da pugno
Arma da fuoco lunga
Arma da fuoco lunga a ripetizione a canna liscia

Traduction de «Arma da fuoco a canna corta » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
arma da fuoco a canna corta | arma da fuoco corta | arma a canna corta

arme à feu courte | arme courte


arma da fuoco a canna lunga | arma a canna lunga | arma da fuoco lunga

arme à feu longue | arme longue | arme à canon long


arma corta da fuoco | arma da fuoco da pugno

arme à feu de poing


arma da fuoco a canna unica

arme à feu à canon unique


arma ad avancarica | arma da fuoco ad avancarica | arma da fuoco caricabile soltanto dalla canna

arme à feu à chargement par la bouche


arma da fuoco lunga a ripetizione a canna liscia

arme à feu longue à répétition à canon lisse
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Canna: la canna deve essere fissata all'arma da fuoco in modo permanente mediante saldatura, incollatura o ricorrendo a misure appropriate aventi un livello di permanenza equivalente.

Canon: le canon doit être bloqué de façon permanente par soudage, collage ou tout moyen approprié ayant le même degré de permanence.


Canna: per le canne intercambiabili non fissate all'arma da fuoco, effettuare le operazioni da 4.1 a 4.4, a seconda dei casi.

Canon: pour les canons de rechange, effectuer les opérations 4.1 – 4.4, le cas échéant.


Canna: per le canne intercambiabili non fissate all'arma da fuoco, effettuare le operazioni da 2.1 a 2.3, a seconda dei casi.

Canon: pour les canons de rechange, effectuer les opérations 2.1 – 2.3, le cas échéant.


Canna: per le canne intercambiabili non fissate all'arma da fuoco, effettuare le operazioni da 3.1 a 3.4, a seconda dei casi.

Canon: pour les canons de rechange, effectuer les opérations 3.1 – 3.4, le cas échéant.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
* Arma da fuoco: un’arma a canna che espelle, è progettata per espellere o può essere facilmente trasformata al fine di espellere un colpo, una pallottola o un proiettile mediante l’azione di un combustibile propellente.

* Arme à feu: toute arme à canon portative qui propulse des plombs, une balle ou un projectile par l’action d’un propulseur combustible ou qui est transformée à cette fin.


2". parti e componenti essenziali": qualsiasi elemento o elemento di ricambio specificamente progettato per un'arma da fuoco e indispensabile al suo funzionamento, in particolare la canna, il fusto o la carcassa, il carrello o il tamburo, l'otturatore o il blocco di culatta, nonché ogni dispositivo progettato o adattato per attenuare il rumore causato da uno sparo di arma da fuoco;

2. «pièces et éléments essentiels»: tout élément ou élément de remplacement spécifiquement conçu pour une arme à feu et indispensable à son fonctionnement, notamment le canon, la carcasse ou la boîte de culasse, la glissière ou le barillet, la culasse mobile ou le bloc de culasse, ainsi que tout dispositif conçu ou adapté pour atténuer le bruit causé par un tir d’arme à feu.


2". parti essenziali": qualsiasi elemento o elemento di ricambio specificamente progettato per un'arma da fuoco e essenziale al suo funzionamento, in particolare la canna, il fusto o la carcassa, il carrello o il tamburo, l'otturatore o il blocco di culatta, nonché ogni dispositivo progettato o adattato per attenuare il rumore causato da uno sparo di arma da fuoco;

2) "pièces essentielles": tout élément ou élément de remplacement spécifiquement conçu pour une arme à feu et essentiel pour son fonctionnement, notamment le canon, la carcasse ou la boîte de culasse, la glissière ou le barillet, la culasse mobile ou le bloc de culasse, ainsi que tout dispositif conçu ou adapté pour atténuer le bruit causé par un tir d'arme à feu.


2". parti": qualsiasi elemento o elemento di ricambio specificamente progettato per un'arma da fuoco e indispensabile al suo funzionamento, in particolare la canna, il fusto o la carcassa, il carrello o il tamburo, l'otturatore o il blocco di culatta, nonché ogni dispositivo progettato o adattato per attenuare il rumore causato da uno sparo di arma da fuoco;

2) "pièces": tout élément ou élément de remplacement spécifiquement conçu pour une arme à feu et indispensable à son fonctionnement, notamment le canon, la carcasse ou la boîte de culasse, la glissière ou le barillet, la culasse mobile ou le bloc de culasse, ainsi que tout dispositif conçu ou adapté pour atténuer le bruit causé par un tir d’arme à feu;


1. Ai fini della presente direttiva, si intende per "arma da fuoco" qualsiasi arma portatile a canna che espelle, è progettata per espellere o può essere trasformata al fine di espellere un colpo, una pallottola o un proiettile mediante l'azione di un esplosivo, ad esclusione delle armi corrispondenti alla definizione ma escluse per una delle ragioni enunciate nel punto III dell'allegato I. Le armi da fuoco sono classificate nella punto II dell'allegato I".

1. Aux fins de la présente directive on entend par "arme à feu" toute arme à canon portative qui propulse des plombs, une balle ou un projectile par l'action d'un explosif, ou qui est conçue pour ce faire ou peut être transformée à cette fin, à l'exclusion de celles qui correspondent à la définition mais qui en sont exclues pour l’une des raisons mentionnées au point III de l’annexe I. Les armes à feu sont classées dans le point II de l'annexe I".


"1 bis. Ai fini della presente direttiva, si intende per "parti" qualsiasi elemento o elemento di sostituzione specificamente progettato per un'arma da fuoco e indispensabile al suo funzionamento, in particolare la canna, la carcassa o la scatola di culatta, l'otturatore o il tamburo, la culatta mobile o il blocco di culatta, nonché ogni dispositivo progettato o adattato per attenuare il rumore causato da uno sparo di arma da fuoco".

"1 bis. Aux fins de la présente directive on entend par "pièce" tout élément ou élément de remplacement spécifiquement conçu pour une arme à feu et indispensable à son fonctionnement, notamment le canon, la carcasse ou la boîte de culasse, la glissière ou le barillet, la culasse mobile ou le bloc de culasse, ainsi que tout dispositif conçu ou adapté pour atténuer le bruit causé par un tir d'arme à feu".




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Arma da fuoco a canna corta' ->

Date index: 2022-12-29
w