Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Addetta alla vendita nel settore illuminazione
Addetto alla vendita di mobili
Addetto alla vendita di mobili e arredi
Articolo a perdere
Articolo contestato
Articolo da arredamento
Articolo da carnevale
Articolo litigioso
Articolo monouso
Articolo per scherzi
Articolo tessile
Bene fungibile
Bene non durevole
Materiale tessile
Offrire consulenza sullo stile di arredamento
Oggetti per arredamento
Oggettistica
Prodotto tessile
Tessuto
Tessuto per arredamento

Traduction de «Articolo da arredamento » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
articolo da arredamento [ oggetti per arredamento | oggettistica ]

article de décoration


articolo da carnevale (1) | articolo per scherzi (2)

article de farces et attrapes (1) | attrape (2)


prodotto tessile [ articolo tessile | materiale tessile | tessuto | tessuto per arredamento ]

produit textile [ article textile | tissu | tissu d'ameublement ]


addetta alla vendita nel settore illuminazione | addetto alla vendita di mobili | addetto alla vendita di arredamento/addetta alla vendita di arredamento | addetto alla vendita di mobili e arredi

marchande de meubles | vendeur en luminaires | marchand de meubles/marchande de meubles | vendeur en meubles


articolo contestato | articolo litigioso

article attaqué


bene non durevole [ articolo a perdere | articolo monouso | bene fungibile ]

bien non durable [ article à jeter | bien de consommation non durable | bien fongible | bien jetable ]


Decisione n. 139, del 30 giugno 1989, riguardante la data da prendere in considerazione per determinare il tasso di conversione di cui all'articolo 107 del regolamento CEE n. 574/72, da applicare per il calcolo di prestazioni e contributi

Décision no. 139, du 30 juin 1989, concernant la date à prendre en considération pour déterminer les taux de conversion vises à l'article 107 du règlement CEE no. 574/72, à appliquer lors du calcul de certaines prestations et cotisations


Decisione n. 109, del 18 novembre 1977, recante modifica alla decisione n. 92, del 22 novembre 1973, relativa alla nozione di prestazioni in natura dell'assicurazione malattia-maternità di cui agli articoli 19, paragrafi 1 e 2, 22, 25, paragrafi 1, 3 e 4, 26, 28, paragrafo 1, 28bis, 29 e 31 del regolamento CEE n. 1408/71 del Consiglio e la determinazione degli importi da rimborsare ai sensi degli articoli 93, 94 e 95 del regolamento CEE n. 574/72 del Consiglio, nonché gli anticipi da versare in applicazione dell'articolo 102, paragrafo 4 de ...[+++]

Décision no. 109, du 18 novembre 1977, portant modification de la décision no. 92 du 22 novembre 1973 concernant la notion de prestations en nature de l'assurance maladie-maternité visée aux articles 19 paragraphes 1 et 2, 22, 25 paragraphes 1, 3 et 4, 26, 28 paragraphe 1, 28 bis, 29 et 31 du règlement CEE no. 1408/71 du Conseil et de la détermination des montants à rembourser en vertu des articles 93, 94 et 95 du règlement CEE no. 574/72 du Conseil ainsi que les avances à verser en application du paragraphe 4 de l'article 102 du même règlement


offrire consulenza sullo stile di arredamento

donner des conseils en style de mobilier


fornire assistenza per i progetti di arredamento con piante da interno

aider à la mise en place de projets d’installation de plantes d’intérieur
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Tale disposizione stabilisce che un disegno o modello protetto da un diritto su disegno o modello (ad esempio il disegno di un articolo d'arredamento) è ammesso anche alle tutele riconosciute dalle leggi sul diritto d'autore.

En vertu de cette disposition, un dessin ou modèle ayant fait l'objet d'un enregistrement (pour un meuble, par exemple) bénéficie également de la protection accordée par le droit d'auteur.


1. L’esenzione di cui all’articolo 1 è concessa alle condizioni di cui agli articoli da 2 a 5 per l’introduzione di beni personali effettuata da un privato per l’arredamento di una residenza secondaria.

1. L’exonération prévue à l’article 1er est accordée dans les conditions prévues aux articles 2 à 5 pour l’introduction des biens personnels effectuée par un particulier afin de meubler une résidence secondaire.


1. L’esenzione di cui all’articolo 1 è concessa alle condizioni di cui agli articoli da 2 a 5 per l’introduzione di beni personali effettuata da un privato per l’arredamento di una residenza secondaria.

1. L’exonération prévue à l’article 1er est accordée dans les conditions prévues aux articles 2 à 5 pour l’introduction des biens personnels effectuée par un particulier afin de meubler une résidence secondaire.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Articolo da arredamento' ->

Date index: 2021-11-10
w