Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assegno familiare per figli in età prescolare
Assistenza per bambini in età prescolare

Traduction de «Assegno familiare per figli in età prescolare » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
assegno familiare per figli in età prescolare | assistenza per bambini in età prescolare

foyers de jour
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
7. ritiene che, alla luce dei cambiamenti demografici in corso in Europa e al fine di promuovere un miglior equilibrio tra la vita professionale e la vita familiare, nella nuova strategia per la politica di coesione successiva al 2013 occorra prevedere una maggiore dotazione di bilancio per le strutture di assistenza per i bambini in età prescolare;

7. estime que dans le cadre de la nouvelle stratégie concernant la politique de cohésion après 2013, au vu des changements démographiques en Europe et afin de faciliter la conciliation de la vie professionnelle et de la vie familiale, il convient d’affecter un soutien financier accru à la création de structures de garde pour les enfants d’âge préscolaire;


30. manifesta preoccupazione per il fatto che la percentuale di iscrizione all'istruzione prescolare fra i bambini di età compresa fra 0 e 5 anni sia ancora estremamente bassa e per la mancanza di progressi nella messa a disposizione di infrastrutture di custodia dei bambini e di istruzione prescolastica; invita il governo turco a stanziare sufficienti risorse per estendere i servizi per l'infanzia a prezzi accessibili a tale fascia d'età; chiede inoltre allo stesso di modificare la sua normativa sui centri per la custodia dei bambi ...[+++]

30. s'inquiète de ce que le pourcentage de préscolarisation reste très faible pour les enfants de 0 à 5 ans et de l'absence de progrès en ce qui concerne la mise à disposition d'une infrastructure d'accueil et préscolaire; invite instamment le gouvernement turc à affecter des ressources suffisantes pour renforcer des services d'accueil des enfants abordables pour cette tranche d'âge; lui demande en outre de modifier sa réglementa ...[+++]


30. manifesta preoccupazione per il fatto che la percentuale di iscrizione all'istruzione prescolare fra i bambini di età compresa fra 0 e 5 anni sia ancora estremamente bassa e per la mancanza di progressi nella messa a disposizione di infrastrutture di custodia dei bambini e di istruzione prescolastica; invita il governo turco a stanziare sufficienti risorse per estendere i servizi per l'infanzia a prezzi accessibili a tale fascia d'età; chiede inoltre allo stesso di modificare la sua normativa sui centri per la custodia dei bambi ...[+++]

30. s'inquiète de ce que le pourcentage de préscolarisation reste très faible pour les enfants de 0 à 5 ans et de l'absence de progrès en ce qui concerne la mise à disposition d'une infrastructure d'accueil et préscolaire; invite instamment le gouvernement turc à affecter des ressources suffisantes pour renforcer des services d'accueil des enfants abordables pour cette tranche d'âge; lui demande en outre de modifier sa réglementa ...[+++]


Lo sviluppo di strutture per la custodia dei bambini in età prescolare consentirà alle famiglie di decidere liberamente l’organizzazione del proprio tempo nonché le modalità per conciliare in maniera più efficace lavoro e vita familiare.

Le développement de structures d’accueil pour enfants en âge préscolaire permettra aux familles de décider librement comment organiser leur temps et comment parvenir à mieux concilier vie professionnelle et vie privée.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Per determinare il diritto alle prestazioni in natura in conformità delle disposizioni del capitolo 1 del titolo III del regolamento, il termine “familiare” designerà il coniuge e/o i figli a carico nell'accezione della legge sull'assegno familiare».

Pour déterminer le droit aux prestations en nature en application des dispositions du chapitre 1er du titre III du règlement, l'expression “membre de la famille” désigne le conjoint et/ou un enfant à charge au sens de la loi sur les allocations familiales».


Le percentuali di donne con figli che lavorano variano in funzione dell'età di questi ultimi, con una differenza del 6-7% in tutta l'Unione tra il tasso d'attività delle donne senza figli (72%), con figli in età scolare (65%) e con figli in età prescolare (59%).

Les taux d'activité des femmes avec enfants varient en fonction de l'âge des enfants, avec un écart de 6 à 7 % dans toute l'Union européenne entre les taux d'activité des femmes sans enfant (72 %), avec des enfants d'âge scolaire (65 %) et avec des enfants d'âge préscolaire (59 %).


6. In deroga alla disposizione precedente gli Stati membri possono richiedere che le domande riguardanti il ricongiungimento familiare di figli minori debbano essere presentate prima del compimento del quindicesimo anno di età, secondo quanto previsto dalla loro legislazione in vigore al momento dell'attuazione della presente direttiva.

6. Par dérogation, les États membres peuvent demander que les demandes concernant le regroupement familial d'enfants mineurs soient introduites avant que ceux-ci n'aient atteint l'âge de 15 ans, conformément aux dispositions de leur législation en vigueur à la date de la mise en oeuvre de la présente directive.


L’applicazione della sharia può toccare tutti gli aspetti della vita: status personale e familiare, scelta del marito, età minima per il matrimonio, poligamia, ripudio, adozione legale, diritto di iniziativa di divorzio, custodia dei figli, diritto di voto ed eleggibilità, emancipazione della donna e diritti riconosciuti, ruoli ad essa attribuiti.

La sharia, dans son application, peut concerner tous les aspects de la vie: le statut personnel et familial, le choix du mari, l'âge minimal du mariage, la polygamie, la répudiation, l'adoption légale, le droit d'initiative du divorce, la garde des enfants, le droit de vote et l'éligibilité, l'émancipation de la femme et les droits qui lui sont reconnus, le rôle qu'on lui assigne.


Nella sentenza del 27 giugno 2006, la Corte di giustizia delle Comunità europee si è espressa affermando che la direttiva non contrasta con il diritto fondamentale al rispetto della vita familiare, l'interesse dei figli o il principio di non discriminazione per motivi di età.

Dans son arrêt du 27 juin 2006, la Cour a déclaré que la directive n’allait pas à l’encontre du droit fondamental au respect de la vie familiale, de l’intérêt supérieur de l’enfant ni du principe de non-discrimination en raison de l’âge.


Ove dette richieste vengano presentate oltre il quindicesimo anno di età, gli Stati membri che decidono di applicare la presente deroga autorizzano l'ingresso e il soggiorno di siffatti figli per motivi diversi dal ricongiungimento familiare.

Si elles sont introduites ultérieurement, les États membres qui décident de faire usage de la présente dérogation autorisent l'entrée et le séjour de ces enfants pour d'autres motifs que le regroupement familial.




D'autres ont cherché : Assegno familiare per figli in età prescolare     


datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Assegno familiare per figli in età prescolare' ->

Date index: 2023-10-08
w