ad estendere alcuni obblighi di informazione previsti dall’attuale raccomandazione al fine di migl
iorare il controllo degli azionisti sulle politiche di remunerazione; a garantire che gli azionisti,
e segnatamente gli investitori istituzionali, partecipino ove opportuno alle assemblee generali ed esercitino correttamente il loro diritto di voto sulla remunerazione degli amministratori; a disporre che agli amministratori che non esercitano incarichi esecutivi non siano conferite stock option come parte della remunerazione, per evitar
...[+++]e conflitti di interesse; a consolidare il ruolo e l’operato del comitato remunerazione mediante nuovi principi riguardanti i) la composizione del comitato, ii) l’obbligo, per i suoi membri, di presenziare all’assemblea generale in cui viene discussa la politica retributiva per fornire le pertinenti spiegazioni agli azionisti, iii) misure intese a prevenire conflitti di interesse per i consulenti in materia di remunerazioni.étendre certaines obligations d'information contenues dans la recommandation existante pour améliorer le contrôle exercé par les actionnaires sur les politiques de rémunération; faire en sorte que les actionna
ires, notamment les investisseurs institutionnels, participent,
le cas échéant, aux assemblées générales et votent à bon escient concernant la rémunération des administrateurs; prévoir que les membres du personnel non exécutif ne puissent pas disposer d'options d'achat d'actions dans leur rémunération pour éviter les conflits d
...[+++]'intérêts; renforcer le rôle et le fonctionnement du comité de rémunération sur la base de nouveaux principes relatifs à: (i) la composition des comités de rémunération; (ii) l'obligation pour les membres du comité de rémunération d'assister à l'assemblée générale durant laquelle est examinée la politique de rémunération afin de fournir des explications aux actionnaires; (iii) la prévention des conflits en ce qui concerne les consultants en rémunération.