Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assistente speciale presso il direttore generale
Consigliere principale presso il direttore generale
Consigliere speciale presso il direttore generale

Traduction de «Assistente speciale presso il direttore generale » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
assistente speciale presso il direttore generale

assistant spécial auprès du Directeur général


consigliere speciale presso il direttore generale

conseiller spécial auprès du Directeur général


Consigliere principale presso il direttore generale

conseiller principal auprès du directeur général
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le nomine per il primo scrutinio devono essere presentate al Presidente e depositate presso il Direttore generale della Presidenza (PHS 07B042)

Les propositions de candidatures pour le premier tour doivent être adressées au Président et remises au directeur général de la direction générale de la présidence (PHS 07B042)


«Funzione pubblica – Funzionari – Ricorso di annullamento – Funzionario di grado AD 14 che occupa provvisoriamente un posto di consigliere presso un direttore – Accusa di molestie psicologiche diretta contro il direttore generale – Congedo per malattia di lunga durata – Decisione di nomina a un posto di consigliere presso un’altra direzione generale – Dovere di sollecitudine – Principio di buona amministrazione – Interesse del servizio – Regola della corrispondenza tra il grado e l’impiego – R ...[+++]

« Fonction publique – Fonctionnaires – Recours en annulation – Fonctionnaire de grade AD 14 occupant provisoirement un poste de conseiller auprès d’un directeur – Allégation de harcèlement moral à l’encontre du directeur général – Congé de maladie de longue durée – Décision de nomination à un poste de conseiller dans une autre direction générale – Devoir de sollicitude – Principe de bonne administration – Intérêt du service – Règle de la correspondance entre le grade et l’emploi – Recours en indemnité – Préjudice découlant d’un compor ...[+++]


Oggetto: Ricorso, proposto ai sensi dell’articolo 270 TFUE, applicabile al Trattato CEEA in forza del suo articolo 106 bis, in base al quale BN chiede, da una parte, l’annullamento della decisione del Parlamento europeo del 20 marzo 2012, con cui si pone fine alle sue funzioni di consigliere presso il direttore della direzione risorse della direzione generale (DG) del personale e la si riassegna, con effetto al 15 marzo 2012, ad un posto di consigliere presso il servizio «Sistema di management ambientale e di audit» dell’unità di coor ...[+++]

Objet: Recours, introduit au titre de l’article 270 TFUE, applicable au traité CEEA en vertu de son article 106 bis, par lequel BN demande, d’une part, l’annulation de la décision du Parlement européen du 20 mars 2012 mettant fin à ses fonctions de conseiller auprès du directeur de la direction des ressources de la direction générale (DG) du personnel et la réaffectant, avec effet au 15 mars 2012, à un poste de conseiller auprès du ...[+++]


– viste la nomina nel marzo 2010 di un rappresentante speciale presso il Segretario generale delle Nazioni Unite per la violenza sessuale nei conflitti armati e la nuova agenzia delle Nazioni Unite per la parità di genere (UN Women),

– vu la nomination, en mars 2010, d'une représentante spéciale du Secrétaire général des Nations unies pour la violence sexuelle dans les conflits armés et la création de la nouvelle entité des Nations unies pour l'égalité de genre (ONU Femmes),


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– vista la nomina nel marzo 2010 di un rappresentante speciale presso il Segretario generale delle Nazioni Unite per la violenza sessuale nei conflitti armati,

– vu la nomination, en mars 2010, d'une représentante spéciale du Secrétaire général des Nations unies pour la violence sexuelle dans les conflits armés,


Il Consiglio, tramite la decisione 954, ha approvato l’adesione della Comunità europea all’atto di Ginevra dell’accordo dell’Aia concernente la registrazione internazionale dei disegni e modelli industriali e ha autorizzato il presidente del Consiglio a depositare lo strumento di adesione presso il direttore generale dell'OMPI a decorrere dalla data di adozione da parte del Consiglio delle misure necessarie a rendere operativa l'adesione della Comunità all’atto di Ginevra.

Par la décision , le Conseil a approuvé l'adhésion de la Communauté européenne à l'acte de Genève de l'arrangement de La Haye concernant l'enregistrement international des dessins et modèles industriels et a autorisé le président du Conseil à déposer l'instrument d'adhésion auprès du directeur général de l'OMPI à partir de la date à laquelle le Conseil a adopté les mesures qui sont nécessaires pour donner effet à l'adhésion de la Communauté à l'acte de Genève.


Il licenziamento da parte della “Wackenhut Security Transport” di Petros Kefalás – attivista sindacale, Segretario generale dell’Associazione di categoria dei dipendenti di società e agenzie anonime, e membro dell’amministrazione del sindacato dei lavoratori dell’impresa – per aver protestato presso il Direttore generale di quest’ultima contro il licenziamento ingiusto di un collega, costituisce un atto vendicativo che mira ad intimidire i lavoratori e a reprimere l’azione sindacale nei luoghi di lavoro.

Le licenciement, par la société «Wackenhut Security Transport», du militant syndicaliste Petros Kefalas, secrétaire général du syndicat des employés de sociétés et agences anonymes et membre de la direction du syndicat des travailleurs de l’entreprise, parce qu’il avait protesté auprès du directeur général de la société contre le licenciement injuste d’un collègue, constitue un acte de vengeance et vise à terroriser les travailleurs et à réprimer l’action syndicale sur les lieux de travail.


Il licenziamento da parte della "Wackenhut Security Transport" di Petros Kefalás – attivista sindacale, Segretario generale dell'Associazione di categoria dei dipendenti di società e agenzie anonime, e membro dell'amministrazione del sindacato dei lavoratori dell'impresa – per aver protestato presso il Direttore generale di quest'ultima contro il licenziamento ingiusto di un collega, costituisce un atto vendicativo che mira ad intimidire i lavoratori e a reprimere l'azione sindacale nei luoghi di lavoro.

Le licenciement, par la société "Wackenhut Security Transport", du militant syndicaliste Petros Kefalas, secrétaire général du syndicat des employés de sociétés et agences anonymes et membre de la direction du syndicat des travailleurs de l'entreprise, parce qu'il avait protesté auprès du directeur général de la société contre le licenciement injuste d'un collègue, constitue un acte de vengeance et vise à terroriser les travailleurs et à réprimer l'action syndicale sur les lieux de travail.


(8) Per le ragioni sopra esposte, il Consiglio, su proposta della Commissione(6), ha approvato il protocollo di Madrid ed ha autorizzato il presidente del Consiglio a depositare lo strumento di adesione presso il direttore generale dell'Organizzazione mondiale della proprietà intellettuale (OMPI/WIPO) fin dalla data in cui il Consiglio avrà adottato le misure necessarie a rendere operativa l'adesione della Comunità europea al proto ...[+++]

(8) Pour ces motifs, le Conseil, sur proposition de la Commission(6), a approuvé le protocole de Madrid et autorisé le président du Conseil à déposer l'instrument d'adhésion auprès du directeur général de l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI) à compter de la date à laquelle le Conseil aura adopté les mesures nécessaires pour donner effet à l'adhésion de la Communauté européenne au protocole de Madrid.


1. Il presidente del Consiglio è autorizzato a depositare lo strumento di adesione presso il direttore generale dell'Organizzazione mondiale della proprietà intellettuale non appena il Consiglio abbia adottato i provvedimenti necessari per l'istituzione di un collegamento tra il marchio comunitario e il protocollo di Madrid.

1. Le président du Conseil est autorisé à déposer l'instrument d'adhésion auprès du directeur général de l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle à compter de la date à laquelle le Conseil aura adopté les mesures nécessaires à l'établissement d'un lien entre la marque communautaire et le protocole de Madrid.




D'autres ont cherché : Assistente speciale presso il direttore generale     


datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Assistente speciale presso il direttore generale' ->

Date index: 2022-10-11
w