Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attenuazione del circuito a ponte
Attenuazione differenziale dovuta alla pioggia
Attenuazione dovuta a derivazione
Attenuazione dovuta alla distanza
Attenuazione dovuta alla pioggia
Attenuazione dovuta alla precipitazione

Traduction de «Attenuazione dovuta alla pioggia » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
attenuazione dovuta alla pioggia | attenuazione dovuta alla precipitazione

affaiblissement dû à la pluie | affaiblissement par les précipitations | affaiblissement pluviométrique


attenuazione dovuta alla distanza

atténuation due à la distance


attenuazione differenziale dovuta alla pioggia

affaiblissement différentiel dû aux précipitations


attenuazione del circuito a ponte | attenuazione dovuta a derivazione

affaiblissement dû à la dérivation | perte en puissance apparente due à une dérivation | perte résultant d'un montage en pont
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. Nell'applicare il sistema di dovuta diligenza, gli operatori sono in grado di dimostrare le modalità con cui le informazioni raccolte sono state verificate rispetto ai criteri di rischio di cui all'articolo 6, paragrafo 1, lettera b), del regolamento (UE) n. 995/2010, le modalità con cui è stata adottata una decisione relativa a misure di attenuazione del rischio e le modalità con cui l'operatore ha determinato il grado di rischio.

2. Dans le cadre de la mise en œuvre de leur système de diligence raisonnée, les opérateurs doivent pouvoir indiquer comment l'information obtenue a été contrôlée par rapport aux critères de risque prévus à l'article 6, paragraphe 1, point b), du règlement (UE) no 995/2010, comment une décision relative aux mesures d'atténuation du risque a été prise et comment l'opérateur a déterminé le degré de risque.


2. Nell'applicare il sistema di dovuta diligenza, gli operatori sono in grado di dimostrare le modalità con cui le informazioni raccolte sono state verificate rispetto ai criteri di rischio di cui all'articolo 6, paragrafo 1, lettera b), del regolamento (UE) n. 995/2010, le modalità con cui è stata adottata una decisione relativa a misure di attenuazione del rischio e le modalità con cui l'operatore ha determinato il grado di rischio.

2. Dans le cadre de la mise en œuvre de leur système de diligence raisonnée, les opérateurs doivent pouvoir indiquer comment l'information obtenue a été contrôlée par rapport aux critères de risque prévus à l'article 6, paragraphe 1, point b), du règlement (UE) no 995/2010, comment une décision relative aux mesures d'atténuation du risque a été prise et comment l'opérateur a déterminé le degré de risque.


Inoltre, il regolamento introduce un sistema di dovuta diligenza che impone agli operatori che commercializzano legno o prodotti da esso derivati per la prima volta sul mercato interno di esercitare la dovuta diligenza mediante un sistema comprendente tre elementi inerenti alla gestione del rischio (accesso alle informazioni, procedure di valutazione del rischio e attenuazione del rischio individuato attraverso l'integrazione di mi ...[+++]

En outre, le règlement introduit un système de diligence raisonnable qui impose aux opérateurs qui mettent du bois et des produits dérivés sur le marché intérieur pour la première fois de faire diligence par le biais d'un système couvrant trois éléments inhérents à la gestion du risque (accès à l'information, procédures d'évaluation du risque, atténuation du risque identifié en intégrant des mesures et des procédures).


Il sistema della dovuta diligenza comprende tre elementi inerenti alla gestione del rischio: accesso alle informazioni, valutazione del rischio e attenuazione del rischio individuato.

Le système de diligence raisonnée comporte trois éléments inhérents à la gestion du risque: l’accès à l’information, l’évaluation du risque et l’atténuation du risque identifié.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
l’esame del sistema di dovuta diligenza, incluse le procedure di valutazione e di attenuazione dei rischi.

l’examen du système de diligence raisonnée, y compris des procédures d’évaluation du risque et d’atténuation du risque.


(15) Il sistema della dovuta diligenza comprende tre elementi inerenti alla gestione del rischio: accesso alle informazioni, valutazione del rischio e attenuazione del rischio individuato.

(15) Le système de diligence raisonnable comporte trois éléments inhérents à la gestion du risque: l'accès à l'information, l'évaluation du risque et l'atténuation du risque identifié.


(a) l'esame del sistema di dovuta diligenza, incluse le procedure di valutazione e di attenuazione dei rischi,

(a) l'examen du système de diligence raisonnable ainsi que des procédures d'évaluation du risque et d'atténuation du risque;


l’esame del sistema di dovuta diligenza, incluse le procedure di valutazione e di attenuazione dei rischi;

l’examen du système de diligence raisonnée, y compris des procédures d’évaluation du risque et d’atténuation du risque;


Il sistema della dovuta diligenza comprende tre elementi inerenti alla gestione del rischio: accesso alle informazioni, valutazione del rischio e attenuazione del rischio individuato.

Le système de diligence raisonnée comporte trois éléments inhérents à la gestion du risque: l’accès à l’information, l’évaluation du risque et l’atténuation du risque identifié.


L'orientamento seguito nella discussione e la nostra partecipazione alla discussione stessa sono stati improntati, in linea di massima, a sfruttare una certa attenuazione del clima di tensione, dovuta alla convinzione, a quanto pare condivisa, che è necessario continuare a negoziare e che il proseguimento dei negoziati e il mantenimento del ritmo previsto rappresentano di per se stessi un elemento essenziale di speranza per il raggiungimento di una soluzione finale.

L'orientation que nous suivons dans cette discussion et notre participation à cette même discussion, a consisté essentiellement à profiter d'un certain climat d'apaisement des tensions. Ce climat est né de la conviction, partagée par tous nous semble-t-il, qu'il est nécessaire de continuer à négocier et que la poursuite des négociations et le maintien de leur rythme sont également en eux-mêmes un élément constitutif d'espoir quant à la conclusion d'une solution définitive.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Attenuazione dovuta alla pioggia' ->

Date index: 2021-03-03
w