Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autorità centrale in materia di rapimento di minori

Traduction de «Autorità centrale in materia di rapimento di minori » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Autorità centrale in materia di rapimento di minori

Autorité centrale en matière d'enlèvement d'enfants


Autorità centrale in materia di protezione internazionale dei minori e degli adulti

Autorité centrale en matière de protection internationale des enfants et des adultes


Autorità centrale nei casi di rapimento internazionale di minori

Autorité centrale en matière d'enlèvement international d'enfants


Autorità centrale nei casi di rapimento internazionale di minori

Autorité centrale en matière d'enlèvement international d'enfants


Convenzione sulla competenza delle autorità e sulla legge applicabile in materia di protezione dei minori

Convention concernant la compétence des autorités et la loi applicable en matière de protection des mineurs
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3. In deroga all’articolo 7, paragrafo 2, e all’articolo 9, paragrafo 2, della decisione quadro 2009/315/GAI del Consiglio relativa all'organizzazione e al contenuto degli scambi fra gli Stati membri di informazioni estratte dal casellario giudiziario, gli Stati membri adottano le misure necessarie affinché – ai fini dell’efficace attuazione della misura che dispone l’interdizione, in via temporanea o permanente, dall’esercizio di attività che comportano contatti regolari con minori, in particolare se lo Stato membro richiedente subor ...[+++]

3. Par dérogation à l'article 7, paragraphe 2, et à l'article 9, paragraphe 2, de la décision-cadre 2009/315/JAI du Conseil relative à l'organisation et au contenu des échanges d'informations extraites du casier judiciaire entre les États membres, les États membres prennent les mesures nécessaires pour que, aux fins de la mise en œuvre effective de la mesure consistant à empêcher provisoirement ou définitivement la personne d'exercer des activités impliquant des contacts réguliers avec des enfants, notamment dans la mesure où l'État membre demandeur subordonne l'accès à certaines activités au respect de conditions pour s'assurer que les ca ...[+++]


5. chiede alla Commissione di elaborare una proposta volta a istituire una linea di bilancio specifica sui diritti dei minori, che permetta di finanziare il lavoro di attuazione della summenzionata comunicazione della Commissione intitolata "Verso una strategia dell'Unione europea sui diritti dei minori" nonché progetti riguardanti specificamente i bambini, come un sistema europeo di allerta rapido per il "rapimento dei minori" e un or ...[+++]

5. demande à la Commission de faire une proposition afin que soit créée une ligne budgétaire spécifique relative aux droits des enfants qui permette de financer les travaux visant à mettre en œuvre la communication précitée de la Commission intitulée "Vers une stratégie européenne sur les droits de l'enfant" et des projets ayant spécifiquement trait aux enfants, tels qu'un système européen d'alerte rapide pour l'enlèvement d'enfants et un organe de coordination, composé de représentants des autorités ...[+++]


5. chiede alla Commissione di elaborare una proposta volta a istituire una linea di bilancio specifica sui diritti dei minori, che permetta di finanziare il lavoro di attuazione della comunicazione della Commissione intitolata "Verso una strategia dell’Unione europea sui diritti dei minori" nonché progetti riguardanti specificamente i bambini, come un sistema europeo di allerta rapido per il "rapimento dei minori" e un organo di co ...[+++]

5. demande à la Commission de faire une proposition afin que soit créée une ligne budgétaire spécifique relative aux droits des enfants qui permette de financer les travaux visant à mettre en œuvre la communication de la Commission "Vers une stratégie européenne sur les droits de l'enfant" et des projets ayant spécifiquement trait aux enfants, tels qu'un système européen d'alerte rapide pour l'"enlèvement d'enfants" et un organe de coordination, composé de représentants des autorités ...[+++]


5. chiede alla Commissione di elaborare una proposta volta a istituire una linea di bilancio specifica sui diritti dei minori, che permetta di finanziare il lavoro di attuazione della summenzionata comunicazione della Commissione intitolata "Verso una strategia dell'Unione europea sui diritti dei minori" nonché progetti riguardanti specificamente i bambini, come un sistema europeo di allerta rapido per il "rapimento dei minori" e un or ...[+++]

5. demande à la Commission de faire une proposition afin que soit créée une ligne budgétaire spécifique relative aux droits des enfants qui permette de financer les travaux visant à mettre en œuvre la communication précitée de la Commission intitulée "Vers une stratégie européenne sur les droits de l'enfant" et des projets ayant spécifiquement trait aux enfants, tels qu'un système européen d'alerte rapide pour l'enlèvement d'enfants et un organe de coordination, composé de représentants des autorités ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. Se uno Stato membro conferisce la competenza di effettuare i controlli ufficiali ad un'altra autorità o ad altre autorità che non siano l'autorità centrale competente, in particolare quelle a livello regionale o locale, si deve assicurare un coordinamento efficace ed efficiente tra tutte le autorità competenti interessate, anche, ove opportuno, in materia di protezione dell’ambiente e della salute.

3. Lorsqu'un État membre investit de la compétence pour effectuer des contrôles officiels une ou plusieurs autorités autres qu'une autorité centrale compétente, notamment les autorités aux niveaux régional ou local, il faut assurer une coordination effective et efficace entre l'ensemble des autorités compétentes, notamment dans le domaine de la protection de la santé et de l'environnement le cas échéant.


4. Qualora l'autorità giurisdizionale competente ai sensi degli articoli da 8 a 15 decida di collocare il minore in una famiglia affidataria e tale collocamento abbia luogo in un altro Stato membro, e in quest'ultimo Stato membro non sia previsto l'intervento di un'autorità pubblica nei casi nazionali di collocamento di minori, egli lo comunica all'autorità centrale o ad un'autorità competente di quest'ultimo Stato membro.

4. Lorsque la juridiction compétente en vertu des articles 8 à 15 décide le placement de l'enfant dans une famille d'accueil, que ce placement aura lieu dans un autre État membre, et que l'intervention d'une autorité publique n'est pas prévue dans ce dernier État membre pour les cas internes de placement d'enfants, elle en avise l'autorité centrale ou une autorité compétente de cet État membre.


1. Qualora l'autorità giurisdizionale competente in virtù degli articoli da 8 a 15 intenda collocare il minore in istituto o in una famiglia affidataria e tale collocamento abbia luogo in un altro Stato membro, egli consulta preventivamente l'autorità centrale o un'altra autorità competente di quest'ultimo Stato membro se in tale Stato membro è previsto l'intervento di un'autorità pubblica nei casi nazionali di collocamento di minori.

1. Lorsque la juridiction compétente en vertu des articles 8 à 15 envisage le placement de l'enfant dans un établissement ou dans une famille d'accueil et que ce placement aura lieu dans un autre État membre, elle consulte au préalable l'autorité centrale ou une autre autorité compétente de ce dernier État membre si l'intervention d'une autorité publique est prévue dans cet État membre pour les cas internes de placements d'enfants.


a) convenzione dell'Aia, del 5 ottobre 1961, sulla competenza delle autorità e sulla legge applicabile in materia di protezione dei minori.

a) convention de La Haye du 5 octobre 1961 concernant la compétence des autorités et la loi applicable en matière de protection des mineurs.


F. considerando che il 9 novembre 1999 il Tribunale penale di appello di Bruxelles ha condannato Marie de Brouwer a un anno di reclusione per rapimento di minori e ha spiccato un mandato d'arresto internazionale; che Maria de Brouwer è considerata latitante dalle autorità belghe,

F. considérant que, le 9 novembre 1999, la Cour d'appel de Bruxelles a condamné Marie de Brouwer à un an de prison ferme pour non-présentation d'enfant et a émis un mandat d'arrêt international; Marie de Brouwer est considérée par les autorités belges comme une fugitive,


- convenzione dell'Aia, del 5 ottobre 1961, sulla competenza delle autorità e sulla legge applicabile in materia di protezione dei minori,

- convention de La Haye du 5 octobre 1961 concernant la compétence des autorités et la loi applicable en matière de protection des mineurs,




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Autorità centrale in materia di rapimento di minori' ->

Date index: 2021-12-09
w