Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autorità competente per l'esercizio dell'azione penale
Autorità del casellario giudiziale
Autorità di controllo
Autorità di controllo della protezione dei dati
Autorità di perseguimento penale
Autorità di vigilanza prudenziale
Autorità incaricata del casellario giudiziale
Autorità incaricata del perseguimento penale
Autorità incaricata del procedimento
Autorità incaricata del rilascio dei visti
Autorità incaricata dell'applicazione della legge
Autorità incaricata della protezione dei dati
Autorità incaricata della vigilanza prudenziale
Autorità preposta al perseguimento penale
Autorità preposta al procedimento penale
Autorità responsabile del casellario giudiziale
Servizio di contrasto
Servizio incaricato dell'applicazione della legge

Traduction de «Autorità incaricata del procedimento » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
autorità di perseguimento penale | autorità preposta al perseguimento penale | autorità incaricata del perseguimento penale | autorità preposta al procedimento penale | autorità incaricata del procedimento | autorità competente per l'esercizio dell'azione penale

autorité de poursuite pénale | autorité chargée de la poursuite pénale | autorité chargée de la poursuite


autorità incaricata della protezione dei dati | autorità di controllo della protezione dei dati | autorità di controllo

autorité chargée de la protection des données personnelles | autorité chargée de la protection des données | autorité de contrôle de protection des données | autorité de contrôle


autorità responsabile del casellario giudiziale | autorità incaricata del casellario giudiziale | autorità del casellario giudiziale

autorité du casier judiciaire | autorité chargée du casier judiciaire


autorità di vigilanza prudenziale | autorità incaricata della vigilanza prudenziale

autorité de surveillance prudentielle


autorità incaricata del rilascio dei visti

instance chargée de la délivrance des visas


autorità incaricata dell'applicazione della legge | servizio di contrasto | servizio incaricato dell'applicazione della legge

autorité répressive | service répressif
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
[da completare a cura dello Stato membro dell'infrazione – indicare quale procedura sarà seguita, fornendo informazioni sulla possibilità di ricorso contro la decisione di avviare un procedimento e sulla relativa procedura. Le informazioni comprendono in ogni caso: il nome e l'indirizzo dell'autorità incaricata di avviare il procedimento; il termine per il pagamento; il nome e l'indirizzo dell'organismo al quale presentare ricors ...[+++]

[à compléter par l'État membre de l'infraction: ‐ quelle sera la procédure, avec des précisions sur les voies et la procédure de recours contre la décision d'engager des poursuites. Ces précisions incluent dans tous les cas: le nom et l'adresse de l'autorité chargée des poursuites; le délai de paiement; le nom et l'adresse de l'instance de recours concernée; le délai pour former le recours].


L’autorità incaricata di controllare la commercializzazione delle bevande alcoliche nel Land Renania Palatinato ha contestato l’uso dell’indicazione «facilmente digeribile» con la motivazione che si tratta di «indicazioni sulla salute» vietate dal diritto dell’Unione.

L’autorité chargée de contrôler la commercialisation des boissons alcooliques dans le Land de Rhénanie-Palatinat a contesté l’utilisation de l’indication « digeste », au motif qu’il s’agit d’une « allégation de santé » interdite par le droit de l’Union.


Secondo la normativa applicabile, l'autorità incaricata EURid effettua la registrazione dei nomi di dominio richiesti da imprese stabilite in uno Stato dell'Unione.

Néanmoins, leurs licenciés pouvaient faire appel à ce traitement privilégié. Selon la réglementation applicable, l'EURid , l’autorité chargée de cet enregistrement, procède à l'enregistrement des noms de domaine demandés par une entreprise établie dans un État de l'Union.


Essa è espressamente incaricata dallo Stato francese, quale persona giuridica di diritto pubblico, di eseguire prestazioni di gestione amministrativa, finanziaria e contabile per conto della Commission de régulation de l’énergie (Commissione per la regolamentazione dell’energia - autorità amministrativa indipendente incaricata di vigilare sul corretto funzionamento del mercato dell’energia elettrica e del gas in Francia).

À cet égard, elle est expressément mandatée par l’État français, en tant que personne morale de droit public, pour assurer des prestations de gestion administrative, financière et comptable pour le compte de la Commission de régulation de l’énergie (autorité administrative indépendante chargée de veiller au bon fonctionnement du marché de l’électricité et du gaz en France).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
[da completare a cura dello Stato dell'infrazione: indicare quale procedura sarà seguita, fornendo informazioni sulla possibilità di ricorso contro la decisione di avviare un procedimento e sulla relativa procedura. Le informazioni devono comprendere in ogni caso seguenti elementi: il nome e l'indirizzo dell'autorità incaricata di avviare un procedimento; il termine per il pagamento; il nome e l'indirizzo dell'organismo al quale ...[+++]

[à compléter par l'État d'infraction: quelle sera la procédure, avec des précisions sur la possibilité et la procédure de recours contre la décision d'engager des poursuites. Ces précisions doivent dans tous les cas inclure: le nom et l'adresse de l'autorité chargée des poursuites; le délai de paiement; le nom et l'adresse de l'instance de recours compétente; le délai de recours].


[da completare a cura dello Stato dell'infrazione: indicare quale procedura sarà seguita, fornendo informazioni sulla possibilità di ricorso contro la decisione di avviare un procedimento e sulla relativa procedura. Le informazioni devono comprendere in ogni caso seguenti elementi: il nome e l'indirizzo dell'autorità incaricata di avviare un procedimento; il termine per il pagamento; il nome e l'indirizzo dell'organismo al quale ...[+++]

[à compléter par l'État d'infraction: quelle sera la procédure, avec des précisions sur la possibilité et la procédure de recours contre la décision d'engager des poursuites. Ces précisions doivent dans tous les cas inclure: le nom et l'adresse de l'autorité chargée des poursuites; le délai de paiement; le nom et l'adresse de l'instance de recours compétente; le délai de recours].


[da completare a cura dello Stato dell'infrazione : indicare quale procedura sarà seguita, fornendo informazioni sulla possibilità di ricorso contro la decisione di avviare un procedimento e sulla relativa procedura. Le informazioni devono comprendere in ogni caso seguenti elementi: il nome e l'indirizzo dell'autorità incaricata di avviare un procedimento; la scadenza per il pagamento; il nome e l'indirizzo dell'organismo al qual ...[+++]

[à compléter par l'État d'infraction: quelle sera la procédure, avec des précisions sur la possibilité et la procédure de recours contre la décision d'engager des poursuites. Ces précisions doivent dans tous les cas inclure: le nom et l'adresse de l'autorité chargée des poursuites; le délai de paiement; le nom et l'adresse de l'instance de recours compétente; le délai de recours].


[da completare a cura dello Stato dell'infrazione : indicare quale procedura sarà seguita, fornendo informazioni sulla possibilità di ricorso contro la decisione di avviare un procedimento e sulla relativa procedura. Le informazioni devono comprendere in ogni caso: il nome e l'indirizzo dell'autorità incaricata di avviare un procedimento; la scadenza per il pagamento; il nome e l'indirizzo dell'organismo al quale presentare ricor ...[+++]

[à compléter par l'État d'infraction: quelle sera la procédure, avec des précisions sur la possibilité et la procédure de recours contre la décision d'engager des poursuites. Ces précisions doivent dans tous les cas inclure: le nom et l'adresse de l'autorité chargée des poursuites; le délai de paiement; le nom et l'adresse de l'instance de recours concernée; le délai de recours].


In seguito il comitato di esperti per la sicurezza aerea esaminerà gli elementi di prova forniti dal vettore o dall’autorità incaricata della sua sorveglianza.

Le comité des experts en matière de sûreté aérienne évaluera les éléments de preuve fournis par la compagnie ou par son autorité de surveillance.


La Commissione europea non è un'autorità incaricata della fissazione dei prezzi.

La Commission européenne n'est pas un organisme chargé de la fixation des prix.


w