Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autorità di controllo
Autorità di controllo della protezione dei dati
Autorità di vigilanza prudenziale
Autorità incaricata dell'applicazione della legge
Autorità incaricata della chiamata
Autorità incaricata della protezione dei dati
Autorità incaricata della vigilanza prudenziale
Servizio di contrasto
Servizio incaricato dell'applicazione della legge
Ufficio che fa la chiamata
Ufficio incaricato della chiamata

Traduction de «Autorità incaricata della chiamata » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
autorità incaricata della chiamata (1) | ufficio che fa la chiamata (2) | ufficio incaricato della chiamata (3)

autorité chargée de la convocation (1) | office chargé de la mise sur pied (2)


autorità incaricata della chiamata (1) | ufficio che fa la chiamata (2)

autorité chargée de la convocation


autorità incaricata della protezione dei dati | autorità di controllo della protezione dei dati | autorità di controllo

autorité chargée de la protection des données personnelles | autorité chargée de la protection des données | autorité de contrôle de protection des données | autorité de contrôle


autorità di vigilanza prudenziale | autorità incaricata della vigilanza prudenziale

autorité de surveillance prudentielle


autorità incaricata dell'applicazione della legge | servizio di contrasto | servizio incaricato dell'applicazione della legge

autorité répressive | service répressif
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Autorità incaricata della comunicazione per i gruppi

Autorité déclarante dans le cas des groupes


A tal fine, ogni Stato membro dovrebbe identificare l'autorità incaricata della predisposizione delle misure amministrative e giudiziarie di cui all'articolo 13.

À cette fin, chaque État membre doit déterminer l'autorité qui sera chargée de prendre les dispositions administratives et judiciaires visées à l'article 13.


5. Gli Stati membri provvedono affinché le imprese interessate mettano gratuitamente a disposizione dell'autorità incaricata delle chiamate di emergenza le informazioni sulla localizzazione del chiamante nel momento in cui la chiamata raggiunge tale autorità.

5. Les États membres veillent à ce que les entreprises concernées mettent gratuitement à la disposition de l'autorité traitant les appels d'urgence les informations relatives à la localisation de l'appelant dès que l'appel parvient à ladite autorité.


se l’autorità nazionale che ha concesso l’autorizzazione di cui all’articolo 19 presenta direttamente all’autorità incaricata della verifica della partita prove soddisfacenti che la partita è coperta da tale autorizzazione; questa procedura di presentazione diretta delle prove è facoltativa per lo Stato membro che ha concesso l’autorizzazione.

lorsque l’autorité de l’État membre ayant accordé l’autorisation visée à l’article 19 a fourni directement à l’autorité responsable de la vérification du lot des preuves suffisantes que celui-ci est couvert par cette autorisation. Cette procédure d’information directe est facultative pour l’État membre ayant accordé l’autorisation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(d) "autorità competente", l'autorità incaricata della banca dati nazionale per i documenti di immatricolazione dei veicoli;

(d) "autorité compétente", l'autorité responsable de la base nationale des documents d'immatriculation des véhicules;


qualora l'autorità nazionale che ha concesso l'autorizzazione a norma dell'articolo 11, paragrafo 6 del regolamento (CEE) n. 2092/91, presenti direttamente all'autorità incaricata della verifica della spedizione prove soddisfacenti che la spedizione è coperta da tale autorizzazione.

lorsque l'autorité de l'État membre qui a octroyé l'autorisation visée à l'article 11, paragraphe 6, du règlement (CEE) no 2092/91 a fourni directement aux autorités responsables de la vérification du lot des preuves suffisantes que celui-ci est couvert par l'autorisation.


le informazioni necessarie in merito alla sorveglianza del rispetto delle norme di produzione e al regime di controllo (in particolare sul rilascio dei titoli), nonché la denominazione e gli altri dati essenziali dell’autorità incaricata della sorveglianza di cui sopra.

les informations nécessaires sur l’organisation du contrôle du respect des règles de production et du régime de contrôle, y compris la délivrance des certificats; le nom et les références de l’autorité chargée de ce contrôle,


Per quanto riguarda il Consiglio di amministrazione del Centro per lo sviluppo delle imprese, l’articolo 5 della decisione n. 8/2005 del Comitato degli ambasciatori ACP-CE del 20 luglio 2005 relativa allo statuto e al regolamento interno del CSI prevede che il Comitato degli ambasciatori è l’autorità incaricata della supervisione del Centro, mentre l’articolo 6 prevede che “gli organismi incaricati della supervisione del Centro sono il Consiglio d’amministrazione e la Direzione”.

Pour ce qui est du conseil d'administration du Centre pour le développement de l'entreprise (CDE), l'article 5 de la décision n° 8/2005 du comité des ambassadeurs concernant les statuts et le règlement intérieur du CDE dispose que le comité des ambassadeurs est l'autorité de tutelle du Centre.


Queste misure comuni devono inoltre contribuire a risolvere problemi contingenti, connessi alla trasposizione dell’acquis di Schengen alle attuali frontiere esterne, in relazione al tipo e alle prassi di controllo. I confini infatti possono essere terrestri o marittimi, l’autorità incaricata della gestione delle frontiere varia a seconda dello Stato, arrivando in qualche caso alla sovrapposizione di competenze, e infine vengono utilizzate tecnologie diverse che talvolta sono incompatibili e impediscono di conseguire un livello uniforme ed elevato di sicurezza.

Ces mesures communes doivent également contribuer à résoudre des problèmes actuels qui sont identifiés au niveau de la transposition de l’acquis de Schengen dans les frontières extérieures actuelles quant au type et aux pratiques de contrôle des frontières, qui varient aux frontières terrestres et maritimes, pour ce qui concerne la responsabilité de la gestion des frontières, qui varie d’un État membre à l’autre, pour arriver dans certains cas à créer des situations de chevauchement des compétences et, finalement, quant à l’utilisation de différentes technologies qui ne sont parfois pas compatibles et qui rendent difficile l’obtention d’ ...[+++]


Se l'autorità incaricata della sorveglianza del mercato non è in grado di ritrovare il fabbricante o l'importatore di un prodotto che risulta essere pericoloso, non sarà neppure in grado di adottare misure totalmente efficaci.

Si l’autorité chargée de la surveillance du marché n’est pas en mesure de retrouver le fabricant ou l’importateur d’un produit avéré dangereux, elle ne sera pas à même d’adopter des mesures totalement efficaces.


w