Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avere capacità di essere parte
Capacità d'essere parte in giudizio
Capacità di agire
Capacità di essere interrogato
Capacità di essere parte in giudizio
Capacità di essere parte in un processo
Capacità di sostenere un interrogatorio
Capacità di stare in giudizio
Capacità di subire un interrogatorio

Traduction de «Avere capacità di essere parte » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
avere capacità di essere parte

avoir la capacité d'être partie


capacità di agire | capacità di essere parte in giudizio | capacità di stare in giudizio

qualité pour agir en justice


capacità di subire un interrogatorio | capacità di sostenere un interrogatorio | capacità di essere interrogato

capacité d'être interrogé


capacità di essere parte in un processo

légitimation passive | qualité pour être attrait en justice


capacità d'essere parte in giudizio

capacité d'être partie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
la partecipazione da parte di gestori di altri Stati membri laddove tale partecipazione è materialmente possibile in particolare in un contesto regionale, ossia quando la capacità può essere materialmente fornita allo Stato membro in attuazione della misura e gli obblighi stabiliti nella misura possono essere rispettati (98);

la participation d’opérateurs d’autres États membres où une telle participation est matériellement possible, en particulier dans le contexte régional, c’est-à-dire là où les capacités peuvent être matériellement fournies à l’État membre qui met en œuvre les mesures d’aide et où les obligations définies dans ces mesures peuvent être respectées (98);


3. Le spese relative alle operazioni concernenti assistenza tecnica o attività promozionali e di sviluppo delle capacità possono essere sostenute al di fuori della parte dell'Unione nella area di programma, purché siano soddisfatte le condizioni di cui al paragrafo 2, lettere a) e c).

3. Pour ce qui est des opérations concernant l'assistance technique ou des activités de mise en valeur et le renforcement des capacités, les dépenses peuvent être engagées en dehors de la partie de la zone couverte par le programme qui appartient à l'Union, pour autant que les conditions prévues au paragraphe 2, points a) et c), soient remplies.


Le informazioni fornite alle persone indagate o imputate relative al reato che sono sospettate o accusate di aver commesso dovrebbero essere fornite in modo tempestivo, al più tardi anteriormente al loro primo interrogatorio da parte della polizia o di altra autorità competente e senza pregiudicare lo svolgimento delle indagini in corso.

Les suspects ou les personnes poursuivies devraient recevoir rapidement des informations sur l’acte pénalement sanctionné qu’ils sont soupçonnés ou accusés d’avoir commis, et au plus tard avant leur premier interrogatoire officiel par la police ou une autre autorité compétente, et sans porter préjudice au déroulement des enquêtes en cours.


33. ritiene che la persona che dedica il suo tempo e le sue capacità alla cura e all'educazione dei figli o all'assistenza a una persona anziana dovrebbe avere un riconoscimento da parte della società e che tale obiettivo potrebbe essere raggiunto conferendo a tale persona diritti soggettivi, in particolare in materia previdenziale e pensionistica;

33. considère que la personne qui consacre son temps et ses facultés à l'accueil et à l'éducation des enfants ou à la prise en charge d'une personne âgée devrait se voir reconnue par la société et que cet objectif pourrait être atteint en conférant à cette personne des droits propres, notamment en matière de couverture sociale et de retraite;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
33. ritiene che la persona che dedica il suo tempo e le sue capacità alla cura e all'educazione dei figli o all'assistenza a una persona anziana dovrebbe avere un riconoscimento da parte della società e che tale obiettivo potrebbe essere raggiunto conferendo a tale persona diritti soggettivi, in particolare in materia previdenziale e pensionistica;

33. considère que la personne qui consacre son temps et ses facultés à l'accueil et à l'éducation des enfants ou à la prise en charge d'une personne âgée devrait se voir reconnue par la société et que cet objectif pourrait être atteint en conférant à cette personne des droits propres, notamment en matière de couverture sociale et de retraite;


33. ritiene che la persona che dedica il suo tempo e le sue capacità alla cura e all'educazione dei figli o all'assistenza a una persona anziana dovrebbe avere un riconoscimento da parte della società e che tale obiettivo potrebbe essere raggiunto conferendo a tale persona diritti soggettivi, in particolare in materia previdenziale e pensionistica;

33. considère que la personne qui consacre son temps et ses facultés à l’accueil et à l’éducation des enfants ou à la prise en charge d’une personne âgée devrait se voir reconnue par la société et que cet objectif pourrait être atteint en conférant à cette personne des droits propres, notamment en matière de couverture sociale et de retraite;


Le persone che vengono selezionate per effettuare controlli di sicurezza devono avere capacità e attitudini mentali e fisiche necessarie per svolgere in modo efficace i compiti loro assegnati e devono essere coscienti della natura di questi requisiti fin dall’inizio della procedura di selezione.

Les personnes recrutées pour effectuer des contrôles de sûreté doivent posséder les capacités et aptitudes physiques et mentales requises pour s’acquitter des tâches qui leur sont confiées de manière efficace et doivent être informées de la nature de ces exigences dès le début du processus de recrutement.


In merito alla capacità di essere parte in giudizio, va precisato che si applica il diritto processuale nazionale.

Concernant leur capacité d'ester en justice, il convient de préciser que s'applique la procédure en usage dans les États membres.


La capacità di essere parte in giudizio è disciplinata dal diritto processuale nazionale.

Les dispositions des premier et deuxième alinéas sont sans préjudice des règles applicables à la représentation des parties aux fins d'ester en justice.


Tali modifiche sono relative, fra l'altro, alle condizioni e alle modalità di ottenimento del diritto di caccia nonché alla capacità di essere parte in giudizio delle associazioni ambientalistiche riconosciute.

Ces modifications portent entre autres sur les conditions et modalités d'adjudication des droits de chasse et sur la possibilité pour les associations écologiques agréées d'agir en justice.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Avere capacità di essere parte' ->

Date index: 2021-10-08
w