per il controllo dei veicoli aventi una massa massima non superiore a
3,5 tonnellate, un banco di prova freni a rulli di cui
al punto 3, che non deve necessariamente registrare le forze di frenatura, la forza del pedale e la pressione dell'aria nei sistemi di frenatura ad aria e le relative indicazioni; oppure un banco di
prova a piastre equivalente al banco di
prova freni a rulli a norma della voce 3, che non deve necessariamente
...[+++] registrare la capacità di registrare le forze di frenatura, la forza di comando e l'indicazione della pressione dell'aria nei sistemi frenanti ad aria; pour le contrôle des véhicules ayant une masse maximale égale ou inférieu
re à 3,5 tonnes, un banc d'essai de freinage à rouleaux conformément au point 3, éventuellement sans la faculté d'enregistrer les forces de
freinage, l'effort à la pédale et la pression pneumatique dans les systèmes de
freinage pneumatique, ni de les afficher; ou un banc d'essai de
freinage à plateau équivalent au banc d'essai de
freinage à rouleaux conformément au point 3, éventuellement sans la faculté d'enregistrer les forces de
freinage ...[+++]et l'effort à la pédale ni d'afficher la pression pneumatique des systèmes de freinage pneumatiques;