Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BRICS
Cina
Comitato di monitoraggio UE-Cina
Gruppo di contatto UE-Cina
Gruppo di lavoro Cina
Hong Kong
Hong Kong
Paesi BRICS
RAS di Hong Kong
Regione amministrativa speciale di Hong Kong
Repubblica popolare cinese
Tavola rotonda UE-Cina
Tavola rotonda della società civile UE-Cina

Traduction de «CINA » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Cina [ Repubblica popolare cinese ]

Chine [ République populaire de Chine ]


Decreto federale del 16 marzo 2012 che approva l'Accordo di libero scambio tra gli Stati dell'AELS e Hong Kong, Cina, l'Accordo agricolo tra la Svizzera e Hong Kong, Cina e l'Accordo fra gli Stati dell'AELS e Hong Kong, Cina sugli standard di lavoro

Arrêté fédéral du 16 mars 2012 portant approbation de l'accord de libre-échange entre les Etats de l'AELE et Hong Kong, Chine, de l'accord agricole entre la Suisse et Hong Kong, Chine, ainsi que de l'accord sur les standards de travail entre les Etats de l'AELE et Hong Kong, Chine


paesi BRICS [ Brasile, Russia, India, Cina e Sud Africa | BRICS ]

pays BRICS [ Brésil, Russie, Inde, Chine et Afrique du Sud | BRICS | groupe BRICS | pays du groupe BRICS ]


comitato di monitoraggio UE-Cina | gruppo di contatto UE-Cina

comité de suivi UE-Chine | groupe de contact UE-Chine


tavola rotonda della società civile UE-Cina | tavola rotonda UE-Cina

table ronde de la société civile UE-Chine | table ronde UE-Chine


Accordo del 28 ottobre 2005 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Regione amministrativa speciale di Macao, Repubblica popolare di Cina concernente la riammissione di persone in situazione irregolare

Accord du 28 octobre 2005 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la Région administrative spéciale de Macao, République populaire de Chine sur la réadmission des personnes en situation irrégulière


Decreto federale del 15 marzo 2010 che approva l'Accordo tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica popolare di Cina concernente la promozione e la protezione reciproca degli investimenti

Arrêté fédéral du 15 mars 2010 relatif à l'accord entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République populaire de Chine concernant la promotion et la protection réciproque des investissements




Hong Kong [ Hong Kong (Cina) | RAS di Hong Kong | Regione amministrativa speciale di Hong Kong | Regione amministrativa speciale di Hong Kong della Repubblica popolare cinese ]

Hong Kong [ Hong Kong (Chine) | RAS de Hong Kong | région administrative spéciale de Hong Kong | région administrative spéciale de Hong Kong de la République populaire de Chine ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
* Continuare la preparazione e l'attuazione dei programmi di assistenza connessi ai diritti dell'uomo affrontando la riforma dello Stato di diritto (programma di cooperazione UE-Cina nel settore giuridico e giudiziario), dei diritti economici, sociali, culturali, civili e politici (associazione UE-Cina per la ratifica e l'attuazione di convenzioni delle Nazioni Unite, programma di sostegno dei diritti economici, sociali e culturali nella provincia dello Yunnan, Federazione cinese dei disabili, strumento finanziario UE-Cina per piccoli progetti nel settore dei diritti umani, corso di laurea in legge sui diritti dell'uomo presso l'Universi ...[+++]

* Poursuivre la mise en oeuvre et la préparation des programmes communautaires en matière de droits de l'homme visant à promouvoir l'État de droit et la réforme du système juridique (programme de coopération entre l'UE et la Chine en matière de coopération juridique et judiciaire), les droits économiques, sociaux, culturels, civils et politiques (réseau UE-Chine sur la ratification et la mise en oeuvre des conventions de l'ONU, programme de soutien des droits économiques, sociaux et culturels dans la province du Yunnan, fédération chinoise de personnes handicapées, fonds pour les projets UE-Chine à petite échelle en matière de droits de ...[+++]


* Incoraggiare e sostenere gli ex allievi che hanno partecipato a programmi di cooperazione, quali la Rete accademica Euro-Cina, il programma Europa-Cina per giovani dirigenti e il programma di borse di studio UE-Cina 2000, al fine di creare associazioni e reti di ex allievi in Cina, Asia ed Europa.

* Encourager et aider les anciens participants à des programmes UE-Chine, tels que le réseau universitaire UE-Chine, le programme destiné aux jeunes cadres et le projet 2000 d'octroi de bourses d'études, à créer des associations et des réseaux d'anciens participants à ces programmes en Chine, en Asie et en Europe.


I vertici UE-Cina e il dialogo strategico ad alto livello, il dialogo economico e commerciale ad alto livello e il dialogo interpersonale ad alto livello UE-Cina dovrebbero essere utilizzati appieno come piattaforme per produrre orientamenti strategici trasversali su questioni politiche, economiche e commerciali, al fine di incoraggiare un maggiore pluralismo nei contatti e facilitare le sinergie e le ricadute tra i numerosi aspetti delle relazioni UE-Cina al più alto livello.

Les sommets UE-Chine et le dialogue stratégique à haut niveau entre l’UE et la Chine, le dialogue économique et commercial à haut niveau et le dialogue interpersonnel à haut niveau devraient être utilisés pleinement en tant que plateformes visant à fournir des orientations stratégiques de nature transversale sur les questions politiques, économiques et commerciales, afin d’encourager un plus grand pluralisme dans les contacts et de faciliter les synergies et les retombées entre les multiples facettes des relations entre l’UE et la Chine au plus haut niveau.


I programmi di assistenza UE sono stati riorientati in funzione degli obiettivi del 1998 e sono stati messi a punto alcuni importanti progetti in settori di interesse fondamentale, quali il programma di cooperazione giuridica e giudiziaria UE-Cina, il programma di formazione in materia di amministrazione dei villaggi, il progetto Borse di studio UE-Cina 2000, il programma Giovani imprenditori e il programma di formazione professionale UE-Cina.

Les programmes d'aide de l'UE avaient été réorientés afin de correspondre aux objectifs stratégiques de 1998 et plusieurs projets importants avaient été mis sur pied dans des domaines d'intérêt fondamentaux. Il s'agissait notamment du programme UE-Chine de coopération juridique et judiciaire, du programme de formation en matière d'administration municipale, du projet 2000 d'octroi de bourses d'études, du programme destiné aux jeunes cadres et du programme UE-Chine de formation professionnelle.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ricorrente: Yingli Energy (China) Co. Ltd (Baoding, Cina); Baoding Tianwei Yingli New Energy Resources Co. Ltd (Baoding); Hainan Yingli New Energy Resources Co. Ltd (Haikou, Cina); Hengshui Yingli New Energy Resources Co. Ltd (Hengshui, Cina); Tianjin Yingli New Energy Resources Co. Ltd (Tianjin, Cina); Lixian Yingli New Energy Resources Co. Ltd (Baoding); Baoding Jiasheng Photovoltaic Technology Co. Ltd (Baoding); Beijing Tianneng Yingli New Energy Resources Technology Co. Ltd (Pechino, Cina); Yingli Energy (Beijing) Co. Ltd (Pechino); Yingli Green Energy Europe (Düsseldorf, Germania); Yingli Green Energy South East Europe Gmb ...[+++]

Partie(s) requérante(s): Yingli Energy (China) Co. Ltd (Baoding, Chine); Baoding Tianwei Yingli New Energy Resources Co. Ltd (Baoding); Hainan Yingli New Energy Resources Co. Ltd (Haikou, Chine); Hengshui Yingli New Energy Resources Co. Ltd (Hengshui, Chine); Tianjin Yingli New Energy Resources Co. Ltd (Tianjin, Chine); Lixian Yingli New Energy Resources Co. Ltd (Baoding); Baoding Jiasheng Photovoltaic Technology Co. Ltd (Baoding); Beijing Tianneng Yingli New Energy Resources Technology Co. Ltd (Beijing, Chine); Yingli Energy (Beijing) Co. Ltd (Beijing); Yingli Green Energy Europe (Düsseldorf, Allemagne); Yingli Green Energy So ...[+++]


deplora l'insufficiente protezione dei DPI in Cina e la mancanza di mezzi concreti a disposizione delle imprese europee, in particolare le PMI, per lottare efficacemente contro le violazioni dei DPI; plaude alla decisione della Commissione di proporre una revisione della direttiva sull'applicazione dei DPI; invita la Commissione e gli Stati membri a difendere più efficacemente i DPI in seno a tutte le organizzazioni multilaterali cui la Cina aderisce (OMC, Organizzazione mondiale della sanità (OMS) e Organizzazione mondiale della proprietà intellettuale (OMPI)); auspica che la Cina continui a recepire nella propria legislazione nazion ...[+++]

déplore l'insuffisante protection des DPI en Chine et regrette le manque de moyens concrets mis à disposition des entreprises européennes, notamment les PME, pour lutter efficacement contre les infractions aux DPI; salue la décision de la Commission de proposer une révision de la directive sur la mise en œuvre des DPI; appelle la Commission et les États membres à mieux défendre les DPI dans toutes les organisations multilatérales dont la Chine est membre (l'OMC, l'Organisation mondiale de la santé et l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle); souhaite que la Chine continue à transposer dans sa législation nationale le dr ...[+++]


ricorda che la Cina si assicura vantaggi commerciali considerevoli rispetto all'UE attraverso sovvenzioni statali mirate sulla base delle costruzioni giuridiche più disparate; sollecita urgentemente la Cina ad adeguare i propri programmi in materia di sovvenzioni pubbliche alle pertinenti norme dell'OMC; esorta inoltre la Commissione a procedere quanto prima alla riforma del regolamento antisovvenzioni affinché l'UE possa rispondere efficacemente alle notevoli sfide poste dalla Cina;

rappelle que la Chine profite largement d'avantages commerciaux par rapport à l'Union du fait de subventions publiques ciblées auxquelles elle fait appel par l'intermédiaire de constructions juridiques les plus diverses; en appelle instamment à la Chine pour qu'elle adapte ses programmes d'aides d'État aux règles pertinentes de l'OMC; invite par ailleurs la Commission à réformer le règlement antisubventions afin que l'Union puisse réagir efficacement aux grands défis posés par la Chine;


considerando che gli scambi tra l'UE e la Cina hanno registrato negli ultimi trent'anni una crescita rapida e ininterrotta fino a raggiungere un picco di 395 milioni di euro nel 2010, che il commercio bilaterale accusa uno squilibrio a favore della Cina dal 1997 e che nel 2010 tale disavanzo commerciale ammontava a 168,8 miliardi di euro, contro i 49 miliardi di euro del 2000, laddove il valore aggiunto delle esportazioni cinesi è molto limitato, una volta detratto il valore delle componenti importate dall'UE e da altre regioni; considerando che quasi l'85 % delle esportazioni imperniate su operazioni di assemblaggio è riconducibile ad ...[+++]

considérant que le commerce entre l'Union et la Chine a connu une croissance rapide et continue ces trente dernières années, le commerce total culminant à 395 000 000 000 EUR en 2010, et que le commerce bilatéral accuse un déséquilibre en faveur de la Chine depuis 1997, ce déficit commercial s'élevant en 2010 à 168 800 000 000 EUR contre 49 000 000 000 EUR en 2000; alors que la valeur ajoutée des exportations chinoises est très limitée après soustraction de la valeur des composants importés de l'Union et d'ailleurs; considérant que les sociétés étrangères installées en Chine réalisent près de 85 % de l'ensemble du commerce d'exportatio ...[+++]


considerando che dalla firma dell'accordo di cooperazione UE-Cina nel 1985 le relazioni commerciali bilaterali tra queste due regioni si sono intensificate in modo considerevole e che risulta pertanto fondamentale adeguare l'accordo all'attuale congiuntura economica; considerando che la Commissione ha adottato nel 2006 la sua strategia politica di fondo sulla Cina e che, in tale contesto, nel gennaio 2007 ha avviato negoziati su un accordo di partenariato e cooperazione globale finalizzato a migliorare ulteriormente le relazioni tra l'UE e la Cina in tema di scambi commerciali e investimenti;

considérant que les relations commerciales bilatérales se sont considérablement développées depuis la signature de l'accord de coopération UE-Chine en 1985, et qu'il est dès lors essentiel qu'il soit adapté à la situation économique actuelle; que la Commission a adopté sa stratégie politique majeure sur la Chine en 2006 et que, dans ce cadre, elle a entamé, en janvier 2007, des négociations sur un accord global de partenariat et de coopération afin de continuer à améliorer les relations entre l'Union et la Chine en matière de commerce et d'investissement;


Esistono inoltre importanti ostacoli al commercio di servizi in molti settori e in molti paesi, partner commerciali essenziali per le imprese europee, ad esempio per quanto concerne i servizi giuridici in India, in Cina e a Singapore, per i servizi di distribuzione in India, in Cina e nei paesi dell'ASEAN, per i servizi postali e di corriere in India, in Brasile, in Cina e in Egitto, per i servizi di trasporto in Brasile, in India, nonché in Canada, in Sudafrica e a Singapore, e infine per i servizi di telecomunicazioni in Cina, in Corea, in Giappone, in India, in Messico e, in misura minore, in Brasile.

Il existe également d’autres entraves importantes au commerce des services dans de nombreux secteurs et de nombreux pays partenaires intéressant les entreprises européennes: c’est le cas, par exemple, pour les services juridiques en Inde, en Chine et à Singapour, pour les services de distribution en Inde, en Chine et dans les pays de l’ANASE, pour les services postaux et de courrier en Inde, au Brésil, en Chine et en Égypte, pour les services de transport au Brésil et en Inde, ainsi qu’au Canada, en Afrique du Sud et à Singapour, et enfin pour les services de télécommunication en Chine, en Corée, au Japon, en Inde, au Mexique et, dans un ...[+++]




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'CINA' ->

Date index: 2023-11-07
w