3. ritiene che sia ancora troppo presto per distinguere, in questa ripresa, la dimensione ciclica da quella strutturale; ritiene, tuttavia, che alcune riforme strutturali, più ampie di quanto in genere si creda, possono già essersi trasformate in crescita; sottolinea che tale ripresa dovrebbe essere considerata un incentivo a perseguire riforme nazionali adeguate alle esigenze di ciascun paese, in particolare nei settori della ricerca, dell'innovazione e dell'istruzione, al fine d'incrementare il potenziale di crescita nell'area dell'euro;
3. considère qu'il est encore trop tôt pour distinguer, dans cette reprise, entre la dimension conjoncturelle et la dimension structurelle; considère toutefois que certaines réformes structurelles, de plus grande ampleur qu'on le croit généralement, peuvent s'être déjà traduites en croissance; estime qu'une telle reprise devrait être considérée comme une incitation à poursuivre des réformes nationales adaptées à chaque pays, notamment dans les domaines de la recherche, de l'innovation et de l'éducation, afin d'accroître le potentiel de croissance de la zone euro;