Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Banco di comando
Blocco di comando
Blocco di comando della culatta
Cabina di comando
Cabina di comando veicoli
Cabina di guida
Cabina di manovra
Catena di comando
Dirigere l’installazione della cabina dell’ascensore
Elemento di comando
Istruttore del personale di cabina
Istruttrice del personale di cabina
Leva di comando
Posto di comando
Posto di comando veicoli

Traduction de «Cabina di comando » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
cabina di comando | cabina di guida | posto di comando

cabine de conduite | cabine du conducteur | poste de conduite


cabina di comando | cabina di manovra

cabine de commande


cabina di comando veicoli | posto di comando veicoli

poste de commandement véhicules | PCV [Abbr.]




elemento di comando (1) | catena di comando (2)

structure de commandement(1) | chaîne de commandement (2)


blocco di comando (1) | blocco di comando della culatta (2)

came conductrice (1) | came conductrice de la culasse (2)




istruttore del personale di cabina | istruttore del personale di cabina/istruttrice del personale di cabina | istruttrice del personale di cabina

instructeur personnel navigant commercial | instructeur personnel navigant commercial/instructrice personnel navigant commercial | instructrice personnel navigant commercial


dirigere l’installazione della cabina dell’ascensore

guider l’installation d’une cabine d’ascenseur


utilizzare i pannelli di controllo della cabina di pilotaggio

faire fonctionner les panneaux de commande d'un poste de pilotage
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
57.4. Breve descrizione e disegno schematico della posizione, del movimento, delle modalità di funzionamento e del codice colore dei diversi dispositivi di comando all'interno del veicolo, con indicazione, per i trattori senza cabina chiusa, di come è stata evitata l'accessibilità ai dispositivi di comando interni da terra: .

57.4. Description succincte et schémas montrant les emplacements, déplacements, modes de fonctionnement et codes de couleurs des différents dispositifs de commande situés à l'intérieur du véhicule et, pour les tracteurs dépourvus de cabine fermée, comment l'accessibilité des dispositifs de commande internes depuis le sol a été évitée: .


Il pilota in comando è il responsabile finale dell’autorizzazione all’ammissione in cabina di pilotaggio e assicura che:

La décision finale d’accès au compartiment de l’équipage de conduite incombe au commandant de bord, qui veille en outre à ce que:


Nonostante la norma NCO.SPEC.110, lettera f), l’obbligo di utilizzare l’ossigeno supplementare non si applica ai membri d’equipaggio che non siano il pilota in comando e agli specialisti che esercitano funzioni essenziali per l’attività specializzata, ogni volta che l’altitudine di cabina:

Nonobstant les dispositions du point NCO.SPEC.110 f), l’exigence d’utilisation de l’oxygène de subsistance ne s’applique pas aux membres d’équipage autres que le pilote commandant de bord et aux spécialistes affectés à une tâche particulière exécutant des fonctions essentielles à la tâche spécialisée chaque fois que l’altitude cabine:


Il pilota in comando assicura che lui stesso e i membri dell’equipaggio di condotta impegnati in compiti essenziali per la sicurezza delle operazioni di volo dell’aeromobile utilizzino l’ossigeno supplementare con continuità ogni volta che l’altitudine della cabina supera 10 000 ft per un periodo superiore a 30 minuti e ogni volta che l’altitudine della cabina supera 13 000 ft.

Le pilote commandant de bord s’assure que, pendant l’exécution des tâches essentielles au fonctionnement sûr de l’aéronef en vol, lui-même et les membres de l’équipage de conduite utilisent de manière continue l’équipement d’oxygène de subsistance lorsque l’altitude-pression de la cabine dépasse 10 000 ft pendant plus de 30 minutes et chaque fois que l’altitude-pression de la cabine est supérieure à 13 000 ft.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In quel caso, i due piloti persero conoscenza per ipossia e un assistente di volo, egli stesso pilota qualificato, non riuscì a entrare nella cabina di pilotaggio in tempo utile per impedire all’aereo di precipitare, a causa del sistema di sicurezza attualmente applicato, che blocca la porta della cabina di comando.

Ce jour-là, les deux pilotes avaient perdu connaissance à la suite d’une hypoxie et un steward, lui-même pilote qualifié, n’avait pu accéder au poste de pilotage pour éviter l’accident à cause du système de sûreté de la porte du cockpit actuellement en vigueur.


In quel caso, i due piloti persero conoscenza per ipossia e un assistente di volo, egli stesso pilota qualificato, non riuscì a entrare nella cabina di pilotaggio in tempo utile per impedire all’aereo di precipitare, a causa del sistema di sicurezza attualmente applicato, che blocca la porta della cabina di comando.

Ce jour-là, les deux pilotes avaient perdu connaissance à la suite d’une hypoxie et un steward, lui-même pilote qualifié, n’avait pu accéder au poste de pilotage pour éviter l’accident à cause du système de sûreté de la porte du cockpit actuellement en vigueur.


In deroga al punto 1.3.8.1, nel caso dei motori, i ripari mobili che impediscono l'accesso alle parti mobili del compartimento motore possono non essere provviste di dispositivi di interblocco, a condizione che la loro apertura sia possibile soltanto con l'impiego di un utensile o di una chiave, oppure dopo aver azionato un comando situato sul posto di guida, se quest'ultimo si trova in una cabina completamente chiusa con una serratura per impedire l'accesso non autorizzato.

Par exception à la section 1.3.8.1, dans le cas des moteurs, les protecteurs mobiles empêchant l'accès aux parties mobiles dans le compartiment moteur ne doivent pas avoir de dispositif de verrouillage si, pour les ouvrir, il faut utiliser un outil ou une clé ou actionner une commande située dans le poste de conduite, à condition que celui-ci soit situé dans une cabine entièrement fermée munie d'une serrure permettant d'empêcher les personnes non autorisées d'y pénétrer.


In deroga al punto 1.3.8.1, nel caso dei motori, i ripari mobili che impediscono l'accesso alle parti mobili del compartimento motore possono non essere provviste di dispositivi di interblocco, a condizione che la loro apertura sia possibile soltanto con l'impiego di un utensile o di una chiave, oppure dopo aver azionato un comando situato sul posto di guida, se quest'ultimo si trova in una cabina completamente chiusa con una serratura per impedire l'accesso non autorizzato.

Par exception à la section 1.3.8.1, dans le cas des moteurs, les protecteurs mobiles empêchant l'accès aux parties mobiles dans le compartiment moteur ne doivent pas avoir de dispositif de verrouillage si, pour les ouvrir, il faut utiliser un outil ou une clé ou actionner une commande située dans le poste de conduite, à condition que celui-ci soit situé dans une cabine entièrement fermée munie d'une serrure permettant d'empêcher les personnes non autorisées d'y pénétrer.


(2) Durante tutte le altre fasi del volo ciascun membro dell'equipaggio di condotta richiesto in servizio in cabina di pilotaggio deve rimanere al proprio posto di lavoro, a meno che la sua assenza non sia necessaria all'esecuzione dei compiti assegnatigli ai fini dell'esercizio o per bisogni fisiologici, a condizione però che almeno un pilota adeguatamente qualificato rimanga sempre al comando del velivolo.

(2) Pendant toutes les autres phases du vol, chaque membre d'équipage de conduite devant être en service au poste de pilotage doit rester à son poste, à moins que son absence ne soit nécessaire à l'exécution de ses tâches pour l'exploitation de l'avion ou pour la satisfaction de ses besoins physiologiques, à condition toutefois qu'au moins un pilote convenablement qualifié ne demeure à tout moment aux commandes de l'avion.


In deroga al punto 1.3.8.1, nel caso dei motori, le protezioni mobili che impediscono l'accesso alle parti mobili del compartimento motore possono non essere provviste di dispositivi di blocco, a condizione che la loro apertura sia possibile soltanto con l'impiego di un utensile o di una chiave, oppure dopo aver azionato un comando situato sul posto di guida, se quest'ultimo si trova in una cabina completamente chiusa con una serratura bloccabile.

Par dérogation au point 1.3.8.1, dans le cas des moteurs, les protections mobiles empêchant l'accès aux parties mobiles dans le compartiment moteur peuvent ne pas posséder des dispositifs de verrouillage, à condition que leur ouverture dépende soit de l'utilisation d'un outil ou d'une clé, soit de l'utilisation d'une commande située au poste de conduite si celui-ci est situé dans une cabine entièrement close et d'accès verrouillable.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Cabina di comando' ->

Date index: 2022-08-29
w